"benim anneannem de başörtülüydü" ifadesindeki 'de' bağlacı fazladır. "benim anneannem başörtülüydü" doğru halidir. sonuçta anneannem türbanlı değil başörtülüydü. bu da bir geyik değil, olsa olsa kapaktır.
(bkz: benim anneannemin annesi de kürtmüş) geyiğine benzer ki amaçlanan ikisinde de meseleye dışarıdan bakmıyorum , aslında aynı bokun farklı renkleriyiz gibi bir şey olsa gerek..
''...benim anneannem de başörtülüydü ama bunu siyasi bir araç haline getirip, kendi çıkarlarına alet etmiyordu, başörtüsünü sömürmüyordu.'' diye devam eden ''geyik''tir.
geyik değil gerçek olabilir. zira türkiye cumhuriyetinde pekçok kişinin annesi annanesi babanesi başörtülüdür. ayrıca bu eğer bir geyikse kim yapmaktadır ve kime yapmaktadır. bu soruların cevaplanması gerekir.
başörtüsünü kullanmak isteyenlerin geyik olarak nitelediği ancak her seferinde adam ol din gibi en kutsal değerler üzerinden siyaset yapacak kadar alçalma imasıyla yüzlerine vurulan gerçektir
yurdum insanin dini her turlu tartismada savunma refleksine girerek soyledigi soz. biriyle dini konularda fikri bir tartismaya girersin arkadas biraz sikisinca ama benim annanem de basortuluydu muhabbetine baslar. sanki annanenin basortusu obur tarafta seni kurtaracak. bunun farkli bir modeli de benim kalbim temizdir. ayrica... almanlar yenilince bizde yenilmis sayildik geyigi de bu konunun en guzel orneklerindendir.