bazen andımızı ingilizceye çeviriyorum
bazen 10.yıl marşını
kah istiklal marşını fransızca söylüyorum
kah ezanı ibranice okyorum
işte hepsi ayrı tad ayrı doku
şiir tadını yapıyorum bu boku
yurtdışında okusak anlamı nasıl gelirdi diye düşünüyorum şeklinde devam eden cümle.
arkadaşlar sevdikleri yerlerden kesmişler yine. alaycı bunlar beaaa!
tuvalet terliği sözü. lan demokrasiyi ağzınızdan düşürmüyorsunuz(abd'nin öğrettiği bir şey olsa gerek) ama andımızı kaldırıyorsunuz. madem türk olmayanlar türk'üm demek zorunda değil, demesinler. zorla mı söylettiriyoruz. onlar da sussunlar.