belle

entry116 galeri3 video4
    40.
  1. 39.
  2. 38.
  3. kim atacak ona ilk taşı?
    o kişi dünyada bulunmaya layık değildir.

    sözleriyle ve müziğiyle, ayrıca tabi ki garou, daniel lavoi ve p. fiori'nin muhteşem sesiyle vazgeçilmez klasikler arasında daima birinci sırada yerini koruyan şarkı ötesi eser.
    1 ...
  4. 37.
  5. partick fiori, garou ve Daniel Lavoienin seslendirdiği muhteşem müzikal parçasıdır.
    sondaki tenor partisi pek çok başarılı şancıyı soryalabilecek nitelikltedir.
    1 ...
  6. 36.
  7. müziğin evrensel olduğu gerçeğinin kanıtı olan parça. tek kelimesini anlamama rağmen içerisinde barındırdığı duyguları sonuna kadar hissettiren şarkı.
    4 ...
  8. 35.
  9. 34.
  10. yıllardır defalarca dinleyip, hiç sıkılmadığım şarkıdır.. garou, daniel ve patric üçlüsünün canlı performansı kusursuzdur.. başka bir kusursuz canlı performans için; (bkz: mariah carey ft. whitney houston - when you believe)
    1 ...
  11. 33.
  12. 100 yılın şarkılarından biridir kanımca. her dinlediğimde ayrı bir his uyandırır.
    1 ...
  13. 32.
  14. reha muhtar'ın bugün köşesinde yazdığı ve ısrarla dinleyin dediği şarkı notre dame'ın simgelerindendir. dinlerken ağlamış falan.

    bir de bizim türkler içine etmiştir bu şarkının.*
    1 ...
  15. 31.
  16. notre dame de paris in muhteşem, tüylerimi diken diken eden ve de içimde acilen fransızca öğrenme isteği uyandıran parçası.
    3 ...
  17. 30.
  18. mükemmel bir şarkı. garou, daniel, patrick üçlüsüne hayran bıraktırır.
    2 ...
  19. 29.
  20. 28.
  21. esmeralda ya hayran olma sebebi şaheser. o sözler, o mimikler, müzik... tek kelimeyle muhteşem.
    3 ...
  22. 27.
  23. 26.
  24. italyanca, ingilizce hatta ve hatta rusçaya bile çevrilmiş olan şarkı. dili ne olursa olsun insanın tüylerini diken diken eden bir altyapısı var şarkının. *
    5 ...
  25. 25.
  26. defalarca dinlemeye sebep olan fransızca harikası.
    http://fizy.com/yirOPOrh_uEd
    4 ...
  27. 24.
  28. tnt'de görüp merak eden, "her yerde bulunan fransızcasından bi skim anlamadım, ingilizcesi lazım bana diyen" arkadaşlar için; buyrun indirin ben uğraşmıştım epeyce, siz uğraşmayın bari..

    http://www.4shared.com/fi...l?dirPwdVerified=7bebf0e4
    5 ...
  29. 23.
  30. her dinlendiğinde başka bir haz veren şarkılardan.
    5 ...
  31. 22.
  32. defalarca dinlense de bıkılmayacak, her şeyiyle mükemmel bir parça. dinlerken tüylerin diken diken olmaması mümkün değil.
    3 ...
  33. 21.
  34. güzel, onu en iyi tanımladığını bildiğim kelime
    o dans ettiğinde, anlatabildiği hikayeler
    özgür bir kuş uçmak için kanatlarını açıyor sanki
    ve onun hareketlerini izlerken dua ettiğim cehennemi görüyorum

    ruhumda çıplak dansediyor ve uyku bana gelmiyor
    ve notre dame'a ettiğim bu dualar işe yaramıyor
    söyle, ilk elini kaldırıp taşlayan kim olurdu
    ben o kişiyi yüceltir ve sonra yalnız başına ölmesini izleyip gülerdim
    lusifer lütfen bırak beni Tanrı'nın aşkının ötesine geçeyim
    ve parmaklarımı onun saçlarında gezdireyim esmeralda'nın

    güzel, ama onun içinde cehennemden gelen bir iblis var
    ve o iblis beni Tanrı'dan uzaklaştırıyor, düştüm
    bunu benim içime koydu ki söylemeye utanıyorum
    içimde Tanrım olmadan ben sadece yanan bir kabuğum

    içindeki kişi Havva'nın aynı çok iyi biliyorum
    onun isteği için biliyorum ki ruhumu satardım
    güzel, bu çingene kızın teninin hemen altında bir ruh var
    ve biz tüm insanların günahlarını taşıyor
    notre dame lütfen bırak beni Tanrı'nın aşkının ötesine geçeyim
    esmeralda'nın içindeki aşkın kapısını açayım

    güzel, onun gözleri bizi cehenneme götürecek gibi görünse de
    o, kelimelerin anlatabileceğinden çok çok daha saf olabilir
    ama o dans ettiğinde hiçbir erkeğin bastıramayacağı hisler uyandırır
    gökkuşağı renkli elbisesinin altında yanan bir kaynak vardır

    bana vaat edilenim lütfen bırak bir kez yanlış yapayım
    Tanrı'nın önüne çıkmadan önce seninle evleneyim
    bunu kim yapardı kim ruhunu ondan korumak için arkasını dönerdi
    onunla olmak için bırakırdım şeytan beni tümüyle alsın
    ben hiç aşk bilmeyen bir adamım
    ama esmeralda gülünü açtırmaya gidiyorum

    ruhumda çıplak dansediyor ve uyku bana gelmiyor
    ve notre dame'a ettiğim bu dualar işe yaramıyor
    söyle, ilk elini kaldırıp taşlayan kim olurdu
    ben o kişiyi yüceltir ve sonra yalnız başına ölmesini izleyip gülerdim
    lusifer lütfen bırak beni Tanrı'nın aşkının ötesine geçeyim
    ve parmaklarımı onun saçlarında gezdireyim esmeralda'nın

    olarak çevirisini bulduğum şahane şarkı.

    fransızcası:

    belle
    c'est un mot qu'on dirait invente pour elle
    quand elle danse et qu'elle met son corps a jour tel
    un oiseau qui etend ses ailes pour s'envoler
    alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
    j`ai pose mes yeux sous sa robe de gitane
    a quoi me sert encore de prier notre dame
    quelle
    et celui qui lui jettera la premiere pierre
    celui la ne merite pas d`etre sur terre
    oh lucifer oh laisses-moi rien qu'une fois
    glisser mes doigts dans les cheveux d'esmeralda

    belle
    est-ce le diable qui s'est incarné en elle
    pour détourner mes yeux du dieu éternel
    qui a mit dans mon être ce désir charnel
    pour m'empêcher de regarder vers le ciel

    Elle porte en elle le péché originel
    la désirer fait-il de moi un criminel?

    celle qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
    semble soudain porter la croix du genre humain
    oh notre dame oh laisses-moi rien qu'une fois
    pousser la porte du jardin d'esmeralda

    belle
    agresseait grands yeux noirs qui vous encorcellent
    la demoiselle serait-elle encore pucelle?
    quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
    sous son jupon au couleur de l'arc-en-ciel
    ma dulcinee laissez-moi vous etre infidele
    avant de vous avoir mene jusqu'a l'autel
    quelle
    et l'homme qui detournerait son regard d'elle
    sous peine d'etre changer en statue de sel
    oh fleur de lys
    je ne suis pas un homme de foie
    j'irai cuellir la fleur d'amour d'esmeralda

    j'ai pose mes yeux sous sa robe de gitane
    a quoi me sert encore de prier notre dame
    quelle
    et celui qui lui jetera la premiere pierre
    celui la ne merite pas d'etre sur terre
    oh lucifer oh laisses-moi
    rien qu'une fois glisser mes doigts dans les cheuveux d'esmeralda
    5 ...
  35. 20.
  36. fransızca bildiğime minnet sebebim.. içinde bence dünyanın en iyi sesli üç adamının düetini barındırır..
    bu şarkıyı dinledikten sonra bir 5-10 dakika başka şarkı açmam, ayıp olur bilgisayara diye..
    4 ...
  37. 20.
  38. bunu iyi belle.. yani kulağına küpe olsun şeklinde kullanılır cümle içinde.
    0 ...
  39. 19.
  40. 18.
  41. tüm kelimelerin eksik kaldığı, tarifsiz bir şarkı. en yakışanı büyüleyicidir herhalde. dinlenesidir; tekrar, tekrar, tekrar, tekr...
    2 ...
  42. 17.
  43. belki de dünyanın en güzel düeti.aşk daha ne kadar güzel ve tutkulu anlatılabilirki!
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük