9.
izlediğim çoğu film ve dizinin altyazısında imzası olan çevirmen.
8.
altyazılarda ki küfür konusuna güzel bir açıklama getirmiş başarılı çevirmen. kendisi şöyle buyurmuş:
"elevizyonda yeterince sansür uygulanıyor, en azından internet ortamında bıraksınlar da insanlar özgürlüklerini doya doya yaşasınlar."
pınar batum ile birlikte güzel bir röportaj gerçekleştirmişler.
http://www.birdizihaber.c...-ozdemir-hakknda-her.html
7.
güzel çeviren çevirmen. çevirilerini takip ediyoruz.
6.
sinema dünyasına emeği geçen özellikle yabancı film altyazılarında imzası olan vatandaş. minettarız.
5.
fringe 'in, emre bekman 'ın yokluğunda, 4. sezon 5. bölüm çevirisini yapmasıyla tanıdığım çevirmen.
twitter 'da "miserym" adıyla arz-ı endam etmekte ve sorulara cevap vermekte kendisi.
4.
camelot dizisinde de imzası bulunan misery nickli çevirmenimiz. başarılarının devamını diliyoruz.
2.
yabancı filmlere ve dizilere subtitle hazırlayan çevirmen kişisi. neredeyse izlediğim her filmin çevirmeni o helal olsun ne diyeyim.
1.
başarılı bir altyazı çeviricisi.
(bkz: fringe )