Karanlıktan sonra yine buluş benimle ve sana sarılacağım.
Orada seni görmekten fazla bir şey değilim.
Ve belki bu gece, çok uzağa uçacağız.
Şafaktan önce kaybolacağız.
Eğer gece , seni görebildiğim yerde tutabilseydi, aşkım
Sonra asla uyanmama izin vermeseydi.
Ve belki bu gece, çok uzağa uçacağız.
Şafaktan önce kaybolacağız...
Her nasılsa bir daha bu rüyadan uyanamayacağımızı biliyorum.
Gerçek değil, ama bizim.
Belki bu gece, çok uzağa uçacağız.
Şafaktan önce kaybolacağız.
Belki bu gece, çok uzağa uçacağız.
Şafaktan önce kaybolacağız...
(bkz: evanescence')nin şarkı sözlerinin çevirisi. türkçesi daha bir farklı ve güzel*
finlandiyalı melodeath grubu. daha çok Tuomas Saukkonen adlı şahsın kişisel projesi. hafif katatonia tadında fakat biraz daha sert denebilir. my darkness kesinlikle dinlenmeli.
"before the dawn" otraçağ daki idam vaktidir. eğer idam edilecek suçlular fahişelik ve hırsızlıktan hükümlü ise yakılarak, diğer suçlardan hükümlü iseler kafaları giyotinle kesilerek veya asılarak öldürülürler. yakılarak öldürülmelerinin sebebi, kötü insanların içindeki kötülüğün yakıldıkları zaman duman ile birlikte serbest kaldığını ve yeni doğan güneşın yaydığı ışığın bu kötülüğü öldüreceğine inanılmasıdır.