50 karakter sınırıdır bu cümleyi bu kadar ucubeleştiren. neyse konumuza dönersek, latin alfabesi ile yazılmayan kelimeler türkçe'ye duyuldukları gibi çevrilirler. "şimdi nereden esti bu toprağım" diyenler olabilir ki esbab-ı mucibesi şudur: farid ferjad ve türevleri. her gördüğüm zaman ufak çaplı bir kıyım gerçekleştiresim geliyor sözlük. farid ne lan? bu normal bildiğimiz ferit değil mi amk? ee niye ferit yazmıyoruz. "ana baashaq el bahr" yazan var ki bu da bildiğimiz ene baaşakul bahr. hassan sabbah ve muuuoouuoohououuuoomeeed falan yazanlara hiç değinmiyorum bile. her neyse ben Hussein Chalayan. bu derghi choq super oldu.