bazı gecelerin sabahı yoktur
yalnızca bir karanlık olarak kalırlar
bazı ayrılıkların dönüşü olmaz
giden gider
borçlarıyla yaşar kalanlar
geleceği yoktur bazı kalplerin
aşk uğramaz onlara bir daha
tek bir hatırayla yaşlanırlar
bazı pişmanlıklar uzun sürer
zamana yayılırlar
kendinden kaçanlara
saklanacak yer kalmaz dünyada
gün gelir kendileriyle tanışırlar
asıl yalnızlık o zaman başlar
hayata geç kalmıştır kendine geç kalan
şairin dediği gibi
bir daha yaşamak zorunda kalır
geçmişi anlayamayanlar
bazı geceler
bazı insanlar
bazı yerlerde
sahiden karşılaşırlar
bazı insanlar bazı aşklar bazı şarkılar
bu yüzden unutulmazlar
bazı hayatlar hayal tutmazlar
bu yüzden
bazı bazı bazı
çabuk yaşayıp
ansızın kaybolmalar
bazı bazı bazı
aslında "bazı" diye bir kelime yok. doğrusu ba'zdır... konuyla alakalı olarak (bkz: bazan/#27265824)
"bu nefis ba'z kere ruhun ruhu ile nurlanıp ruha muti olur
ba'z kere de isyan edip pişman olur"
dizelerinde "ba'z" lafzını telaffuz ederken z harfinin sonuna istem-dışı bir "ı" sesi getiriyoruz. dolayısılayla ba'z kelimesini, "bazı" şeklinde tescil ediyoruz...
"Şairin dediği gibi
Bir daha yaşamak zorunda kalır,
Geçmişi anlamayan."
Mısralarıyla hangi şairden bahsedildiğini bilmediğim muhteşem şiir. Bilen kültürü arkadaşlar şairi ve mevzu bahis şiiri yeşillendirebilirse harikulade olur.