tamamı türkçe olan cümle. türkler'deki kut anlayışının en büyük örneklerinden birisi de bu cümledir. önceleri büyük festivaller için kullanılırken türklerin islama girmesiyle kurban ve ramazan için de kullanılmaya başlamıştır.
bayram sözcüğü arapça gibi dursa da aslen türkçe'dir. arapça'da bayram sözcüğü "ıyd" kelimesiyle ifade edilir.
arapça kullanımı için nedim'in şu şiirine bknz:
Îyddir çık nâz ile seyrâna kurbân olduğum
Ey benim aşkında bülbül gibi nâlân olduğu.
1.dizede nedim abimiz hayali sevgilisine "bayramdır naz ile dışarı çık seyretmeye doyamadığım" demiş ve bayram yerine ıyd kelimesini kullanmıştır.
Dinen biten oruc surecinin sevincine, madden cikolata seker ticaretine, fikren gelenek gorenek fasizanligina, zihnen isten gucten kacip tatil yapmaya, cebren el opmeye , re'sen harclik vermeye, zımnen sosyal mesaj safsatalarina, kerhen bolca otomatik ruhsuz smse eşlik eden bayramımız kutlu olsun.