bayramın mübarek olsun diyen insan

entry14 galeri1
    1.
  1. öz türkçeyi kullanacağına arap yalakalığına soyunmuş olmuş insandır.
    olması gereken (bkz: bayramın kutlu olsun)
    3 ...
  2. 2.
  3. insan gibi bayram kutlayan kişidir. ama anlayana..

    yalakalık mı? yok artık.. bu kadar kompleksli olmaya ne gerek var yahu?
    herkesle bayramlaşmamak gerek tabi. yalaka diye suçlanmak an meselesi.
    4 ...
  4. 3.
  5. benimdir. arap yalakalığımda had safhadadır. evet riyad yakınlarında bi arsa varda yakınlarda ihaleye açılacak, onun için yalakalık yapıyorum araplar ihaleyi kazanabileyim diye.
    5 ...
  6. 4.
  7. Bayramınızı kutlayan insandır. Kibarca "senin de" denebilir. Türkçülük yapmaya, "ben aşağılık bir Türk'üm" diye bağırmaya gerek yoktur.
    1 ...
  8. 5.
  9. http://www.tdksozluk.com/s/mubarek/

    anlamının sadece kutlu olmadığı bereketli, verimli gibi anlamlara da sahip olduğu görülecektir.

    arap yalakalığı deyip de, sovenist bir milliyetçiliğe soyunmayın,evet türkçesi her zaman, kesinlikle tercih edilmelidir. hepimiz biliyoruz ki, diller etkileşim halindedir. ancak arap yalakalığı diyen insanların kaç tanesi öz türkçe isim taşıyorlar? ya da kullandıkları kelimeler duru bir türkçe içeriyor?
    4 ...
  10. 6.
  11. en doğal söylemdir. bayramın kutlu olsun denildiğinde de aynı kapıya çıktığından söylenmesinde ne tür gariplik vardır anlaşılmış değilimdir. öyle ki taa osmanlıdan dilimize pelesenk olmuş kelimeleri kullanmak yalakalık değil aksine dilin zenginliğinin göstergesidir.
    1 ...
  12. 7.
  13. "kutlu olsun" milli, "mübarek olsun" dini bir söylemdir. milli bayramlar kutlanır, dini bayramlar mübarek olsunlanır *. fark bundan ibarettir.
    5 ...
  14. 8.
  15. vardır efendim böyleleri...
    *
    0 ...
  16. 9.
  17. halbu ki bayramını s.kiyim allah belanı versin lan mübarek bi gün de değil zaten bugün. demesi lazımdı.
    3 ...
  18. 10.
  19. 11.
  20. Bayram için iyi dileklerini söyleyen insandır.

    Bu insanı beğenmeyenleri oturgaçlı götürgeçlerine bindirerek cehennemin dibine yolluyorum. Gitmek isteyen?
    2 ...
  21. 12.
  22. 13.
  23. 14.
  24. bu insan ramazan bayramına da ramazan bayramı diyecektir muhtemelen. yok illa arıduru türkçe olsun diye "şeker bayramı" diyenler var. gerçi şeker de "ramazan" kadar arapça'dır ama, niye özellikle ramazan bayramına denir de, mesela zafer bayramına denmez, şeker bayramı diye de çok merak ederim. mesela şöyle:

    30 ağustos şeker bayramı,
    29 ekim lokum bayramı... (gerçi cumhuriyet arapça da lokum ne kadar türkçe bilmem!)

    olayın saçmalığı ortada..

    demek ki neymiş? türkçüler bi türkçeden elini çeksinmiş.. kasmayın lan bu kadar; o kadar arapça kelime ingilizce'de de var, emin olun!
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük