Konuşma dili ile yazı dilinin çok farklı olduğunu ve yazarken anlatmak istediği şeyin doğru bir şekilde anlaşılması için çok dikkatli yazması gerektiğini daha yeni anlamış yazar.
(bkz: bardaktaki ruj izi/#14335272) ben de tam bunu diyecektim, tercüman olunmuş. sanki ben türkçe bilmiyom amk neyime tercüman olduysa. hıh. gerçi o da yazardan bahsetmemiş ama neyse.
not: umarım aseksüeldir ve bomonti filtresiz içmiyordur. iğrenç amk nesi güzel şu biranın!?