damus-damme-dam. önce ev (yuva), ardından ev hanımı, ardından da yalnızca bayan anlamı alan latince bir sözcüktür.
(dikkat edin, eski türkçe'de de "tam" [eski türkçe'nin bazı diyalektlerinde d - t evrimi ya da t - d evrimi görülebilir] da bir benzer anlam taşıyor, türkleri ısrarla asya'ya itmeye çalışan tiplerin yüzüne karşı türkçe'nin asiaic bir dil olmadığını söylerken bu ve bunun gibi çıkarımları kullanmak bana oldukça güç veriyor. öneririm)
en çok özendiğim kızdır; küçükken yakın bir arkadaşımla, bir gün o filmlerdeki gibi bara girip barmene “her zamankinden” diyecek kadar bir mekana müdavim olalım diye hayal kurmuştuk (ortaokuldaki hayale bak sen..), ama büyüyünce tek yapabildiğimiz tekele gidip amcaya “her zamankinden” demek oldu...