meal hatası olduğu için bedava velveleye verilen ayet. Doğru meal "Kadınlar sizin için (evlat verecek manasında) tarladır. O halde tarlanıza nasıl dilerseniz öyle varın."
Açık tabirle izah etmek gerekirse burada tarla kadının vajinasıdır. Ve ayette belirtilen, eşinizle cinsel münasebet esnasında istediğiniz şekilde ve pozisyonlarda ilişkiye girebileceğinizi, bunda bir sakınca veya yasaklama olmadığını belirten husustur.
müslümanların aptallıkları allah'ı bağlamaz. şunu anlayın artık. sen olmadık yerden olmadık şeyler çıkar, götünden uydur. sonra neymiş? kur'an'da şu ayet var.
Arkadaşa hak veriyorum, kafası karışmış olabilir. Sorun yok, medeni insanlarız hepimiz. Güzel güzel açıklar olayı kapatırız.
Herneyse, öncelikle Kuran-ı Kerim'in türkçe mealinde Türkçe'de alışkın olmadığımız bir çok deyim var. Bunları türkçeye uyarlamak yerine, kuran-ı kerimdeki ayetlerin isimlerini bile belirleyen bu özel kavramlar orijinal dilindeki gibi korunuyor. Örneğin, ankebut suresinde (örümcek), "sağlam olmayan, zayıf" anlamına gelen örümcek yuvası kavramı kullanılıyor, fakat biz günlük hayatta kullanmayız. Bu bir örnek sadece.
Bayanlara gelince efendim, aslında bu ayet bayan ve erkek arasındaki sınırları meşru bir yol ile kaldırıyor. Birbirinize helalsiniz, neyi, nasıl yaparsanız yapın diyor. Fakat, bu noktada yaşanabilecek çirkinliğin de ölçüsü konulmuş. Anal ilişki yok diyor, doğal yoldan yaklaşın mesajını veriyor. Yani yanlış anlaşılabilecek bir şey yok.
Farklı fikirlerin ortaya atılması çok hoş bir şey nitekim yüzlerce alimin bir ayette bile binlerce görüş ayrılığına düşmesinin sebebi de bunun altında yatıyor.
Neredeyse ateist sayilacak kadar dine uzak ve ara ara islami arap dini goren biriyim.
Bu ayeti okuyorum okuyorum ama sizin kafanizi yasiyamiyorum bi turlu.
Kadinlar gercekten topraktir. Toprak gibi tohumu alir belli sure icinde buyutur filizlendirir korur kollar...
Burada kadinlarin hakkini kaspetme yok anamiz kardasimiz kizimiz icin en dogru tanimi yapmis, toprak ana demis. Burada mesele yok.
kadınlar tarlanızdır tamlaması şudur;
kadın size çocuk verir aş verir tarla da mahsul verir yani sizin için hayati önem taşırlar.
istediğiniz yerden sürün tanımı;
bu tamamen bir cinsel birleşme edebi ile alakalıdır. tarladır diyerek esasen hak yolunu göstermiş ve o yoldan nasıl ne şekilde yaklaşırsanız yaklaşın der. tarla olmayan yani mahsul vermeyen bölgelere gitmeyin demektir (bkz: bok yolu)
islam hayatın her alanında edebi kanunları kuralları ile gelmiş bir dindir.
nedense kuranda olan iyi ayetler tek bir ayetle değerlendiriliyorken kötü olan ayetler tek bir ayetle değerlendirilmiyor. ilginç, oysa iyi bir ayet belki değerlendirilirse kötü sonuç çıkacak çünkü kötü ayetlerden hep nedense iyi sonuç çıkıyor. kısaca buna kıvırmak diyelim olsun bitsin.
kuran'in bi çok ayetini tek başina degerlendirirseniz elbetteki farkli bi yorum çikarmak kolaylaşir bu konuyla ilgili onceki vee sonraki ayetleride okuyun okumaktan ziyade ilminiz anlamaya yetmeyecegi icin lutfen konu hakkinda bilgi sahibi birinden yardim isteyin.
Kuran bakara suresi 223.ayet:"kadınlarınız sizin tarlanızdır, onları istediginiz gibi sürün ve ekin"bu ayet bazı degerlendirmeye göre kadınlara iyi davranın diye emrediyor (ama bazı yorumlamaya góre evlilikte tecavüzü meşrulaştıriyor.hadi normal evlilik olsa o kadar kötü degil ki yine kötü tabi ama bildiginiz gibi şeriat ülkelerinde istemsizce evlilikler yapiliyor bide bu istemsizcelerin üzerine bunuda böyle yorumlayanlar var.)