babasına peder diyen türk genci

entry29 galeri0
    29.
  1. gözlemlediğim kadarıyla babaya peder diyenlerin çoğu babasından güneş batmayan imparatorluk gibi para sömürmektedir.
    0 ...
  2. 28.
  3. 27.
  4. Babası kilisede çalışıyor galiba. Evet.
    0 ...
  5. 26.
  6. Babasıyla arası iyi değildir.

    iSTiSNASIz.
    3 ...
  7. 25.
  8. Son derece tiksindiğim bir sözcük. Kullananlardan anında soğuyorum.
    1 ...
  9. 24.
  10. peder farsça baba demektir. ingilizcedeki father kelimesi ile ortak kökenleri vardır. ikisi de sankritçeden gelmiştir.
    hristiyanların din adamlarını allahın temsilcisi gördükleri için peder "baba" der.
    0 ...
  11. 23.
  12. babasina babacim demeyi yavsaklik sayan embesildir.

    o zaman baba de yani. peder ne demek yani oksijen israfi dingiller ?
    2 ...
  13. 22.
  14. babası ya gerçekten peder ya da yabancı uyruklu olan, rahat bir aile içinde yaşayan insan söylemidir.
    1 ...
  15. 21.
  16. babasını sevmeyen kendisine yazık denilebilecek genç şeklidir...
    2 ...
  17. 20.
  18. çanakkale de şehit olan türk subayların mektuplarını okurken gözüme çarpan ve eski türk filmlerinde bolca kullanılan kelimedir.

    misal " peder bey' in ve sizin mübarek ellerinizden öperim anneciğim " gibi.

    bir şekilde diline sahip olma gayreti için de olan türk genci de olabilir, kullandığı kelime türkçe kökenli olmasada.


    ama bu başlığın ilk entry' sini okumaz olaydım şimdi kafama sıkmak zorundayım.
    0 ...
  19. 19.
  20. peder farsça'da baba demek olduğundan herhangi bir özentilik yapmayan türk gencidir.

    türkçe'nin neredeyse yarısı yabancı kelimelerden oluşmaktayken baba yerine peder dense ne olur ki?
    1 ...
  21. 18.
  22. "peder" kelimesinin farsça kökenli olduğunu, osmanlı döneminde dilimize geçmiş olduğunu, anlamının da "baba" demek olduğunu bilmediği halde, ukelalık yapmak adına komik durumlara düşen zavallı bir ergenin ifadesidir.
    2 ...
  23. 17.
  24. özenti gençlik. hayır baba desen bir yerin mi eksilecek ne değiştirmeye çalışıyorsun baba işte baba peder değil.
    1 ...
  25. 16.
  26. ağır abidir ya bunlar. anne-baba gibi son derece güzel kelimeler varken valide-peder gibi kelimeleri seçerler. anne-baba demek onlar için küçüklüktür. kardeşe de birader derler. kısaca hallerine üzüldüğümüz gençlerdir.
    0 ...
  27. 15.
  28. hacı babasına haci diyen türk gencinin daşşaklarını öpmesi gereken gençdir.
    peder kelimesinin kökeni farsçada bulunan pader kelimesinden gelmektedir. fakat şu an özellikle frenk dilleriyle özdeşleştiğinde dolayı bu gencin yaptığı tamamen özentidir.
    0 ...
  29. 14.
  30. babasına saygısı olmayan ilerdede vatanına saygısı olmayacak tipik bir zibididir.
    1 ...
  31. 13.
  32. kısaca özetlemek gerekirse maldır.
    1 ...
  33. 12.
  34. ergene ergen diyende daha ergen olabilir arkadaşlarına farkını göstermek içinde diyor olabilir.
    0 ...
  35. 11.
  36. annesine valide demedi muhtemeldir.
    (bkz: peder bey)
    (bkz: valide sultan)
    0 ...
  37. 10.
  38. Cehalet ve trip atma eğilimini tek bir söz öbeği etrafında birleşmesidir. Para alınca baba, babayı alınca peder.
    1 ...
  39. 9.
  40. annesi yan kilisenin rahibesiyken, babası ilçe papaz yardımcısı olan yeşil kilisenin pederinin oğludur.
    (bkz: şarkıcı ege)
    1 ...
  41. 8.
  42. hoca efendi diyen aileler biliyorum ben babası 9 yaşında ki kızına elini sürmüyor günahtır diye ya buna ne demeli insanın nasıl nefsi uyanırda kızını sevmez elleriyle ?
    2 ...
  43. 7.
  44. muhtemelen bazılarının da şu mantıkla katıldıkları önerme:

    - peder farsça abi, bize uymaz!
    + sen asıl babayı görmemişsin!

    (bkz: ne diyem atam mı diyem)
    6 ...
  45. 6.
  46. (bkz: peder ile valide)

    nesi yanlış, onu anlamadım. peder deyince papaz mı anlıyorsunuz illa!
    7 ...
  47. 5.
© 2025 uludağ sözlük