uludağ sözlük yazarlarının %90'ının bildiğinin aksine ayrı yazılır. kendinden önceki kelimeyle birleşik yazılmaz, adı üstünden kendinden önceki kelime. ses olaylarından etkilenmez. yani, "ev de yıkıldı ağaç ta" denmez, "ev de yıkıldı ağaç da" denir. hele hele "ev de yıkıldı ağaçta" hiç denmez.
bilenin yanlış kullanıldığını gördüğünde tahammül edemediği, nasıl kullanılacağını bilmeyenin de bir de bilene kıl olduğu ektir.
inadına kelimenin sonuna ekliyorlar sanki.
bitişik yazılan de'den ve ayrı yazılan te'den sonra, yeğenim yerine 'yeenim' diyeni de, herkes yerine 'herkez' yazana da kızmam. sadece yok sayarım.
8 yıllık zorunlu eğitimden geçip hala ayrı yazılması gerektiğini bilmeyen bi sürü insanın olduğu bağlaç.
"boşa okumuşsunuz ya la" diyesim geliyor bu tiplere, ha bir de ıslak banyo terliğiyle ağızlarına vurasım geliyor, o derece.
8 yıllık ezberci eğitim üstüne bir de kanırtıcı üniversiteye rağmen hala ama hala zorlananların(doğal olarak) bulunduğu bağlaçtır.
kpss ye gelene kadar şeyimde değildi misal. hoş hala da değil ya.(bakın burada ayrı yazdım). maksat köprüyü geçene kadar...
fakat esas sorun sözlük efsanesi haline gelen de nin anlatımında sıkıntı olduğu.
arkadaş bakıyorum bakıyorum "dahi anlamında de/da ayrı yazılır" deniyor. e bakıyorum cümleye neye "dahi" anlamında? kime "dahi" anlamında? e oturmuyor... çötümü ? girdimi o dahi bir tarafa? tiksindimmi tekrar edebiyattan? kim tiksinmedi ki?
ezbercilik , birilerine hava atma , sidik yarıştırma hevesi olduğu sürece ben bu dahiyi alır uc uca eklerim... şu kpss den bir kurtulayım da.
dahi anlamında kullanılan de diye yeni bir bakış açısı getirilmiştir sevgili yazarlarımız tarafından.
dahi anlamında kullanılan de diye bir şey yoktur. bazen cümlenin akışına gore 'de'nin dahi kelimesi getirerek bağlaç olup olmadığı anlaşılır hepsi bu. ki zaten bu da yüzde yüz tutmayan bir yontemdir.
artık her yanlış yazılan de gordüğünüzde artislik yapmayın 'ama bu dahi anlamında de ayrı yazılır' diye. bağlaç deyin bir zahmet.