"everyone has words, you should hear sentences" şeklinde çevirilebilir.
ya da
"people who haven't got an idea on the topic, must shut up" diye de zorlanabilir.
people talk... der geçersin. (dont give a fuck ) havası katarak söylersin, o da sana ingilizcede slang olarak ağzı olan konuşuyor siktiret onları sen manasını verir.
Sen şimdi nereden buluyorsun böyle şeyleri ya. Nasıl cevirecem ben bunu. Ayıkla pirincin taşını. Tecumanların alınlarından öpüyorum. Nasıl o izlenimi veriyorlar yetenek bence.
Everyone who has a mouth is speaking'dir.
Edit: Neredeyse her ifadeyi ceviririm ama ayni tadi alamazsiniz hic bir zaman. Hicbir cevirmen de o tadi veremez.