günümüzde kavramlaşmaya başlamış ıssız adamlığın edebi yorumu, şiirsel ve anlamlı olanı. şiirde adı geçen aysel in aysel gürel olduğu da söylenir. doğrumudur bilinmez.''ıslığımı denesen hemen düşürürsün'',''dağıtır gecelerim sarışınlığını'' ''sonbahar uğultusu duymamışsın ki'' gibi dizeleri insanı hayran bırakır.
'unut, unut beni üşütür karanlığım' : şarkı şiire nazire gibi sanki.* aysel git başımdan diyeceği biri lazım herkese, kendinden sakınacağı. ve karanlık ruhlar lazım bu dünyaya, başkalarının aydınlanacağı.
herkesin hayatına bir aysel girmiştir. ama hiçbiri bu ayseli attila ilhan kadar iyi anlatamamıştır. bir de bu şiir nazım hikmet' in tahirle zühre meselesindeki iki mısrasını çağrıştırır.
"yani sen elmayı seviyorsun diye
elmanın da seni sevmesi şart mı?"
sonu ile bitiren şiirdir. birini kayıtsız şartsız sevmektir. onsuz mutlu olacağına inandığın zaman sırf onun iyiliği için ondan vazgeçebilmektir. türk filmi kıvamında. tıpkı kanserli çocuğun sevdiğini kendinden soğutması gibi. karşısındakine fırsat vermeden elbette. onun fikrini önemsemeden, onun yerine karar vermektir aynı zamanda.
aysel git basimdan ben sana gore degilim
olumum birden olacak seziyorum
hem kotuyum karanligim biraz cirkinim
aysel git basimdan seni seviyorum
güzel şiir, ama benim gibi şiirle fazla alakası olmayan biri için sanki karı dırdırından bıkmış da kovuyormuş gibi anlaşılan bir cümle olabilir. hatta buna anlamak da denilmez, ne denir ki.
ilk ergenlik yillarinin verdigi bunalimla kendimi siirde ki adam yerine platonikimi de ayselin yerine koyarak olumumun birden olacagini hayal ederek beni ortalikta dolastiran siir, kimse beni anlamiyordu zaten, acilarim iyice bol geliyordu onlara.ne malmisim ulan,genclik iste. hele siiri ingilizceye cevirmeye calisip aysele vermemi hic anlatmiyim. malim lan ben mal:
x go away Im not good for you
I know my dead will be sudden
I am bad,misterious and also ugly
x go away I dont want...
diye devam eden utanc yazitlarinin turkcesi (bak yine hatirladim bir tuhaf oldum)