ay carmela

entry27 galeri1
    1.
  1. ispanya iç savaşı sırasında yazılmış bir şarkı. Son derece güzel ve gazdır.

    http://www.anarsi.org/muzik.php?isl=indir&id=9 adresinden dinlenebilir.

    sözleri ise;

    el ejército del ebro
    rumba la rumba la rumba la
    una noche el rio paso
    ay carmela, ay carmela.

    pero nada pueden bombas
    rumba la rumba la rumba la
    donde sobra corazon,
    ay carmela, ay carmela.

    contraataques muy rabiosos
    rumba la rumba la rumba la
    deberemos resistir
    ay carmela, ay carmela

    pero igual que combatimos,
    rumba la rumba la rumba la
    prometemos resistir.
    ay carmela, ay carmela.
    5 ...
  2. 2.
  3. dile dolanan bir melodisi ve çok güzel bir ritmi olan şarkı. *
    (bkz: paco Ibanez)
    1 ...
  4. 3.
  5. dünya devrim şarkıları albümünde cok güzel bir versiyonu olan ispanyol iç savaşı döneminde yazılmış güzel şarkıdır.
    2 ...
  6. 4.
  7. ispanya iç savaşını yansıtan bir ispanyol türküsüdür.evvelce bu şarkı ispanyaya giren napolyan kuvvetlerine karşı verilen gerilla savaşı sırasında yazılmış yine cumhuriyetçilerin verdiği savaşında gerilla savaşına benzer nitelikler taşıması üzerine içsavaşın sembol şarkılarından biri haline gelmiştir.nakarat kısmıyla coşturmaktadır.
    0 ...
  8. 5.
  9. önceki nicki herkezi yedim benidemi yiycen olan şimdi ay carmelayı kullanan yazar hoşbulmuşdur.*
    0 ...
  10. 6.
  11. 7.
  12. (#7004062) görmemiş yazardır.
    gösterebilecek olan biri varsa göstermelidir.
    0 ...
  13. 8.
  14. kesinlikle görmemiş yazardır görsek yalan söyliycek halimiz yok hepsi aynı değildir tabii ki.*
    0 ...
  15. 9.
  16. kendisine ayar vermeye çalışan yarım akıllılara hayli gülen yazar.
    0 ...
  17. 10.
  18. galatasaray a saldırmayı kendine görev edinmiş yazar.* *
    0 ...
  19. 11.
  20. dünya devrim şarkılarından bir parçadır.
    0 ...
  21. 12.
  22. dinleyip de gaza gelmemek nedense mümkün değil, yarınlara 2 dakika 10 saniye umutla bakmanızı sağlar.
    1 ...
  23. 13.
  24. 14.
  25. Ne yazarından bahsediyorsunuz filmdir film. film biter ve ah carmela ah dersiniz.
    1 ...
  26. 15.
  27. anarşi, devrim, che, havaya kalkan sol el gibi sembollerin anlamlarından koparılıp ve ticarileştirilip ortalık malı yapılmasıyla kitlelere ulaşmış bir parçadır. güzel ve gaza getirici bir melodisi vardır. dinleyenlerin %95'inden fazlasının ispanya iç savaşı hakkında en ufak bir bilgi kırıntısın olmadığı da cabasıdır. kalan %5'e derin saygılarımı ifade ederim.
    3 ...
  28. 15.
  29. el paso del ebro'dur aslında.

    türkçesi ''oturmuşum el paso nehri kıyısına oturmuşumda bir türkü tutturmuşum''

    carmela'yı hiç karıştırmayın eski davadır. güzel kızdı.
    4 ...
  30. 16.
  31. Rolando alarcon güzel okur bu şarkıyı.
    1 ...
  32. 17.
  33. Rumba la rumba la rumba la.

    Gaza getiren şarkıdır.
    2 ...
  34. 19.
  35. 20.
  36. 21.
  37. Hep bu şarkı eşliğinde nasyonal devrimci bir kızla sevişmek istemişimdir. Evet
    2 ...
  38. 22.
  39. Önceleri cereyan eden demokrasi arayışı ispanya iç savaşı'nın başlamasına sebep olmuş, alev iyice harlanmış hatta devlet adamları tarafından '' 2. Dünya Savaşı'nın kostümlü provası. '' şeklinde tanımlanmıştı.
    Bir iç savaş öylesine büyümüştü ki, tüm Avrupa'da yankılanıyordu. Daha sonra bu olanlara '' faşizmin demokrasi ile olan savaşı. '' dediler.

    Bu savaş sırasında halk ağzından yazılan bir marştır, diyebiliriz.

    Albert Camus bu savaşın üstüne şöyle demiş:

    Bir kişinin haklı olduğu halde yenilebileceğini, gücün ruha yenebileceğini ve kimi zaman cesaretin kendini ödüllendirmeyeceğini ispanya'da öğrendik.

    Şarkıda şöyle bir söz var:

    Pero nada pueden bombas, donde sobra corazón.
    Fakat bombalar hiçbir şeye yaramaz, kalplerin attığı yerde.

    https://www.youtube.com/watch?v=Fko5fYIBJFU
    1 ...
  40. 23.
  41. insanın sol yanından vuran komünist marşı.
    0 ...
  42. 24.
  43. Gece gece dilime düşen şarkıdır. Hayır ispanyolca da bilmiyorum sallıyorum sözleri. sadece müziği beni çocukluğuma götürdü. Hele ki gitar sesinin tıngırdayışı süper.
    5 ...
  44. 25.
© 2025 uludağ sözlük