atlı karınca denen lunapark oyuncağının isminde mantık hatası bulunmaktadır. tamam etrafında atlar var ama karıncalar nerde? karamelli dondurma gibi atlı karınca nedir? atlarla karıncaları bir araya koyup karıştırıp mı elde ettiler bu oyuncağı?
(bkz: merry go round)
ingilizce isminde sıkıntı olmamasına rağmen çeviri azizliğine uğramış aletin ismiyle alakalı yegane soru. at olunca tabi işin içinde...
çok çok eski zamanlarda çocoğun birisi luna parka gitmek istemiş. babası ile uzun bi tartışmadan sonra gitmeye karar vermişler. bir tepeden luna parka bakmışlar orda küçük küçük şeyler görmüş çocuk. demiş ki aaa baba karıncalara bak demiş. sonra parka yaklaşmışlar çocuk bir de bakmış ki koca koca atlar. demişki bundan sonra bunun adı hem at hem karınca olsun o zaman atlı karınca olsun demiş.
diğer bir rivayete göre ise atlı karıncaya binmek için parka giden bir çocuk bir karıncanın oyuncak at üstünde gittiğini arkasında da karınca sürüsü olduğunu görmüş. baba baba karıncaya bak demiş. babası hangi karınca deyince öndeki atlı karınca demiş. ve o günden beri onun adı atlı karınca olarak kalmış.
iki yüzyıl öncesine kadar Atlıkaraca denmiştir. Sözcüğün etimolojisi üzerine en yaygın sav, italyanca Carousse\'dan Karaca olarak değişmesidir. Oysa italyanca carousse ve ispanyolca Garusso sözcüğü savaş oyunu anlamındadır ve 11. yüzyılda Arap ordularında savaşan Türklerin at eğitimi için kullandıkları bir alet ve eğlence amaçlı at oyunlarına verilen isimden türetilmiştir.
Geleneksel tipleri ve türünün ilk örnekleri dönen bir platformun üstüne yerleştirilmiş olan tahta atlar ya da değişik hayvanlardan oluşmaktaydı. Bunlar sadece bir eksen etrafında dönmemekte aynı zamanda atın veya hayvanın koşuşunu canlandırmak için yukarı ve aşağı yönde hareket etmektedirler.
karincalari görmeyenlerin terbiyesizce beyanidir. ayıp yahu utanin biraz utanin. yarın öbürgün karincalar çıksa gelse abi dese ayıp değil mi bu yaptığınız dese ne cevap vereceksiniz? böyle sorular sormayın kardeşim böyle sorular sormayın.