mustafa kemal fransız tarihini fransızca okumuştur, azizim. ziyaretçilerle tercümanlar vasıtasıyla görüşmesi, ziyarette bulunan yahut ziyarette bulunduğu politikacıya ya da askere bazı mesajlar vermek amaçlıydı. annadın?
düzenleme: ulan neyi eksiliyorsun. adam fransızca biliyor dedim sadece. bu kadar mı hazımsızlığınız?
aylar sonra gelen düzenleme: Anıtkabir'deki müzenin kütüphane bölümünde ingilizce, arapça, türkçe, fransızca, almanca ve osmanlıca kitaplar bulunuyor. çoğunun üzerinde atatürk'ün almış olduğu notlar mevcut.
kendisi için her zaman büyük bir eksiklik olan mevzudur. dünya çapında olduğu söylenen ve dünyanın her bir yanından methiye mektupları alan bir kişinin diplomatlarla tercümanlar vasıtasıyla görüşmesi gayet olumsuz bir durumdur.