Kazım karabekir tarihimizin en karakterli adamlarından biridir. Şerefli bir insandır. Onun hatıratında yazıyor. Ki sadece bu değil buna benzer çok şeyler var. Ama doğrudur. Kaldı ki mehmet akif ilk tercümeyi yapan kişiydi fakat esas niyeti öğrenince tercümeyi yayınlamadı ve ihsan efendiye verdi yakması için. Ekmeleddinin babası olur. Akif yayınlamadiysa da bir bildiği vardır.
Harf inkilabindan sonra musluman bi ulkeye dinini anlamasi icin yapmis oldugu girisimdir. Maalesef gununuzde din dogmatik bir dusunce sistemi icine sokulmus ve kuranı bilmeyen anlamayan sekilci ve yüzeysel muslumanlar ortaya cikmistir.mustafa kemal ataturkun Ileri goruslulugu yarida kalmistir.
tamamen milletin okuduğunu anlamasıdır. yoksa kuranı türkçeye çevirdin diye dinden falan çıkmazsın. zaten farkındaysanız çoğu din alimlerinin de söylevi şudur :
kuranı türkçe mealinden okuyun diğer türlü arapça okuduğunuz da sadece okumuş olucaksınız ama türkçe mealinden okuduğunuz da hayatınıza yön de verebilirsiniz.sevabını günahı allah a kalmıştır.
okuduğun kuran-ı, ettiğin duayı allah rızası için edersin yahut okursun. illa arapça okuyacaksın diye bir kural yok. senin niyetin gerçekten allah'a ibadet etmek ise türkçe, ingilizce, almancayada çevrilse farketmemesi gerekir. amacın nifak tohumlarını serpiştirmekse milletin arasına yemezler.
Rivayetlerden biri de insanları dinden soğutmak onları salt kuran müslümanı yada ateisti yapmak amaçlı olduğudur. Çünkü bundan önce insanlar medreselerde dinlerini arapça olarak en ince ayrıntısıyla öğrenirlerdi.