türklerin budalalık edip aldanmaya devam etmemesi içinmiş. yani atatürk sırf biz budalalık etmiyelim diye kuran-ı türkçeleştirmiş.
tabi bazı angutlar hala bunu anlaşılsın ona göre yorumlansın diye çevirdigini iddia eder. sormak istiyorum kuran iyi anlaşılsın ona göre yorumlansın içinde güzel şeyler var ama herkes kötü şeyler yapıyor diye düşünen bir insan tekke ve zaviyeleri kapatır mı? inananları illa türkçe diye zorlatır mı? http://www.bilimfelsefedin.org/?p=172
kuran-ı kerim'i anlayarak okunması gerektiği için olabilir. eğer türkçeleştirilmeseydi sadece kuran dilinde biz türkler pek bir şey anlayamayacaktık. anlamadan bir dini kabul etmek de bağnazlık olabilirdi. bu yüzden atatürk gerekli olanı yapmıştır.
halkın, inandığı dinin gerektirdiğini, kitabını daha iyi anlaması içindir.
arapça bilmeyen bir müslüman nasıl öğrenebilirdi? hacıya hocaya şeyhe giderek. onların da insanları nasıl kandırdıkları malum.
bu nedenle türkçeleştirilmesini istemiş, halkının, inandığı dini, şeyhten hocadan değil direkt kendi kitabından öğrenmesini istemiştir.
bunun getirisi de okuma/yazma alışkanlığıdır ayrıca.
--spoiler--
sormak istiyorum kuran iyi anlaşılsın ona göre yorumlansın içinde güzel şeyler var ama herkes kötü şeyler yapıyor diye düşünen bir insan tekke ve zaviyeleri kapatır mı
--spoiler--
bazı angutlar var ki tekke ve zaviyelerin kapatılmasından rahatsız olmuş. daha iki gün önce ibnenin biri çıkmış cennet vadiyle penisini yalatıyordu millete, polis aldı. demek ki sözlükte de varmış ağzına almak isteyenler.
mustafa kemal paşa'nın en büyük amaçlarından biri de türkçe ibadetti ve bu kuran-ı türkçeleştirme fikri de bu yüzdendi, amaç türkçe kuran-ı ibadette yerleştirmek, aslı olanı rafa kaldırmaktı.
eğer niyeti halis olsaydı kuran okumak ve öğretmek suç olmazdı ve kuran'ın öğrenildiği medreslerde kapatılmazdı.
Meclis bu konuda meal işini Mehmet akif ersoy'a vermiş, 500 lira para da iş için verilmiştir ayrıca tefsir işinde de elmalılı hamdi yazır uygun görülmüştür.Daha sonra Mehmet akif işin asıl amacının farkına varmış, aldığı 500 lirayı iade edip bitirdiği meali teslim etmemiştir. bu olay üzerine meal işi de Elmalılı hamdi yazır'a verilmiştir ve Elmalılı hem meal hem de tefsir işini halletmiştir.
he amk şair mehmet akif işi anlıyor büyük alim elmalılı hamdi yazır parayı alıp çatır çatır mealide tesfiride yapıyor he mi?
atatürk müslüman olsun ya da olmasın niyeti ne olursa olsun hutbeleri ve kuran'ı kerimi türkçeye mükemmel çevirterek çok hayırlı bir iş yapmıştır. hiç yoktan allahın kelamını ne ifade ettiğini ne öğütlediğini herhangi bir din adamına muhtaç olmadan anlayabiliyoruz.
hem kur'an ı kerim'in türkçeye çevrilmesi sayesinde halk din adamlarına duyduğu mecburiyet hissinden kurtulmuş köhnemiş tarikat sistemininde beli kırılmış oldu.
atatürk'ün fikir babası ziya gökalp'tir. kendisi bunu söylemiştir zaten. bakın ziya gökalp vatan şiirinde ne diyor.
--spoiler--
Bir ülke ki camiinde Türkçe ezan okunur,
Köylü anlar mânasını namazdaki duanın...
Bir ülke ki mektebinde Türkçe Kuran okunur.
Küçük büyük herkes bilir buyruğunu Huda'nın...
Ey Türk oğlu, işte senin orasıdır vatanın!
Kur'an'ın yobazların suratına, yalancı alınlarına tokat gibi çarpan ayetlerinin halk tarafından bilinmesini istemeyenlerin zoruna giden durum. Hem müslümanım de, hem ayetleri inkar et hem de gel orada burada din sat.
--spoiler--
indirdiğimiz apaçık delilleri ve hidayetin kendisi olan âyetleri insanlar için biz kitapta açıkladıktan sonra gizleyenler var ya mutlaka onlara Allah lanet eder. Lanet edebilecek olanlar da lanet ederler.
--spoiler--
anlamadığın şeyi sabaha kadar okusan hatim etsen müslümana ne faydası var ? kuran-ı kerim'i arapça okumak caizdir elbette ama okuduğunu anlaması gerekmektedir müslümanın anlamassan kuran sana nasıl yol gösterecek ?
araplar nasıl kendi dillerinde yazılmış kuran'ı okudukları halde dinden çıkmış olmuyorlarsa, diğer milletlerden müslümanlar da kendi dillerinde kuran okurlarsa araplardan farklı davranmazlar.
kuran'ın türkçeye çevrilmesi, aslında dine hizmettir. bir şeyin anlaşılması için çaba gösteren bir insanın kötü niyetli olduğunu söyleyenler, sadece iftiradan beslenen, gözü dönmüş, bir işe yaramaz cahillerdir.
(#20085288) incilin tercümesi hristiyan dünyasını bizim tarih derslerimizdede taktir ettiğimiz şekilde reforma yol açtı ve dini tekeline alıp insanları sömüren sözde ruhban sınıfı tasfiye edildi sonrasını biliyoruz hristiyanlar tahrif edilmiş 400 tane farklı şekilde yazılan bozuk ve şeriatının hükmü geçmiş olan incille götümüzü sikiyorlar birde incilin hükmü geçmemiş tahrif edilmemiş olsa kim bilir neler yaparlar bize.
atatürkte niyeti ne olursa olsun görünen ve resmi olarak kabul gören yoruma göre sorgulamayan ve aklı ön planda tutmayan eş ariyye ekolüyle köhnemiş ve arapçayı hat sanatıyla güzel yazmaktan öteye gidememiş olan islam topluluklarını aydınlatmayı ve her yapılacak yeniliğe karşı çıkacak dinci sınıfı türkçeleştirilmiş kurandan halka örnekler vererek savuşturmayı amaçlamıştır. başarılıda olmuştur ancak görüyoruz ki amerikan petrol şirketlerinin kurduğu suudi rabıta şirketinin paralarıyla beslenen islami çevreler hutbeler dualar arapça olsun kuran türkçe okunmasın ibadet ve günlük yaşayıp arapçanın boyunduruluğu altına girsin istiyorlar. lan oldu olucak türkçe konuşmayıda bırakalım?
M. Kemal Paşa sözlerime karşı hiddetle bütün zamirlerini ortaya attı:
Evet Karabekir, Arap oğlunun yavelerini Türk oğullarına öğretmek için Kurânı Türkçeye çevirttireceğim. Ve böylece de okutacağım. Ta ki budalalık edip de aldanmakta devam etmesinler
kuran ın türkçe mealleri olması kesinlikle şarttır. insanların inandıkları kitapta neler yazdığını, kuran ın ruhunu anlayabilmeleri açısından oldukça elzemdir fakat mustafa kemal in asıl amacının, halkın kuran ı kerimi daha iyi anlayıp, dinine daha bağlı bireyler olmasına yardımcı olmak olmadığı, mustafa kemal in dinle ilgili yapmış olduğu bazı uygulamalardan rahatlıkla anlaşılabilir.
mustafa kemal, kuran ı kerim de kötü bir şeyler yazılmış olduğunu zannediyordu ki, mehmet akif e şöyle demiştir; '' yaz akif yaz, yaz ki insanlar arapların ne fena bir millet olduğunu anlasınlar''. mustafa kemal in kuran ı ısrarla türkçeleştirmek istemesinin amacı; kuran a karşı olan kendi yanılgısını bu vesile ile topluma da benimsetebileceğini düşünmüş olmasıdır.
tabi mehmet akif ersoy mustafa kemal in kendisine yapmış olduğu bu itiraftan sonra kuran ı kerim in mealini yazma görevini bırakmıştır ve bu yüzden, istiklal marşımızın şairi ömrünün geri kalan kısmının çoğunu mısır da sürgünde geçirmiştir.
Türkçe'leştirmeden kasıt, orijinal Arapça yanında Türkçe meal ve tefsirin de yapılması ise doğru olan budur. Bu şekilde herkes anlayabilir.
Fakat amaç alfabe değişikliği ve Türkçe ezan gibi, zaman içinde orjinalin kaldırılıp sadece Türkçe mealin kalması ise; bunun anlamı bir milletin dini ile bağını kesmek olur.