atatürk ün harf devrimi yapmasının sebepleri

entry715 galeri26
    622.
  1. Benim merak ettiğim birşey var tamam atamız çok güzel yaptı ancak öncedan birinin bahsettiği gibi neden eski türk alfabelerinden almadıkta latin alfabesine aldık ? Öğrenim kolaylığımı (o alfabeler daha sembolik) bilemiyorum. Onun dışında gayette halk okusun adam olsun diye yapılmış iyikide olmuştur.
    2 ...
  2. 621.
  3. Arap harfleriyle Tüm Erkek nüfusunun sadece %7 (yüzde yedi)'si, kadın nüfusun ise %0,4 (binde dört)'ü okur yazar olduğu için.
    Yüzlerce yıllık osmanlı'nın ve arap harfi kullanmanın halka bedeli koskoca bir cehalet yumağı olduğu için yani.
    11 ...
  4. 620.
  5. Arap alfabesinin türk diline uymaması bu yüzden okuma yazma öğrenmenin uzun zaman alması, okuma yazma oranının çok düşük olması
    3 ...
  6. 619.
  7. benim ingilizce öğrenmemde kolaylık sağlamak için.
    ayrıca arabın alfabesini neden alalım?
    yıllarca türk dilini yok eden bu arapçılar yüzünden bu oldu.
    yoksa göktürk veya uygur alfebesini kullanıp geliştirseydiniz kendi alfabemizi kullanırdık.

    araplara kafam girsin.
    4 ...
  8. 618.
  9. körü körünü batı mukallitliğinden başka bişey değildi.

    bugün japonlar binlerce yıllık alfabelerini muhafaza ettikleri için medeniyetin en geri kalmış toplumlarından biridir zaten, atamız iyi ki de afabemizi değiştirmiş yoksa şuan süper güç olamayacaktık. avrupa büyük endişe içerisinde kemalistler uyanıp iktidarı alırlarsa yeniden bilimsel devrimlerin doğuş yeri olma hüviyetini elimizden alıp türkiyeye taşıyacaklar diye.
    2 ...
  10. 617.
  11. Osmanlıdan kalma roket bilimini ve uzay gemisi projelerini halkın okumasını engellemesi için, zira önde gelen bilim adamlarınıda astırmak suretiyle uzaya çıkışımızı engellemiştir.
    0 ...
  12. 616.
  13. Osmanlıdan kalma roket bilimini ve uzay gemisi projelerini halkın okumasını engellemek için, zira önde gelen bilim adamlarınıda astırmak suretiyle uzaya çıkışımızı engellemiştir.
    6 ...
  14. 615.
  15. detaylı araştırma yapar iseniz tüm türkleri bir araya toplamak asıl amaçtır. sonrasında sovyetler kril alfabesine geçerek buna engel olmak için adım atmıştır.
    1 ...
  16. 614.
  17. anlaşılır bir yazı dili oluşturmak. türkçe seslerin hepsini karşılamıyor o arap alfabesi.
    8 ...
  18. 613.
  19. millet,

    " okusunda büyüsün " diye !

    eğer harf devrimin yapmasaydı,

    bu salak millet okuma yazma öğrenemiyecek ve sadece imamları dinleyerek,

    " uyusun da büyüsün "

    durumunda olacaktı...

    ilkinde kafa çalışır,

    2 cisin de ise yalnızca ...öt çalışır ve ..öt büyür.. !
    3 ...
  20. 612.
  21. sinan meydan sayfalarca anlatmış zibilyon tane kaynaktan alıntı yapmış ama hala çemir çemir çemkirenler var. Niyet bozuk niyet.
    0 ...
  22. 611.
  23. Türk gençlerinin sözluklerde ibretlik acıklamalar yapabilmesi icin.halk zaten cahilse giderilmeye çalışılsın israil harici harf inkılabı dünyanın neresinde yapılmış o muhteşem büyüklükte ve güzellikte at gözlüklerinizi çıkarın bir bakın ayrıca israil de çok daha zor olan ibraniceye geçmiştir. Osmanlıca zor falan da değil hem harflerin Arap harfleri olması halkın büyük çoğunluğu müslüman olduğu için ve sağdan sola yazılması açısından Latin harflerinden çok daha kolaydır. Ucuz bahaneler gevelemekten usanmadiniz bir bitiniz lütfen. Latin harflerine geçerek devrim yaptılar dokuza kadar sayabilen egitmenlerle,zaten herşey halkın eğitim seviyesini yükseltmek içindi o nedenle Osmanlıcayı değiştirmek yetmedi arşiv belgeleri de Bulgaristanda aldı soluğu...
    1 ...
  24. 610.
  25. dünyayı olduğu gibi gerçekçi olarak bakabilmek için. kurana yaklaşırken kendinden geçen, arapça yazı gördüğünde korkmaya ya da sayıklamaya başlayan ülke olmayalım diye. öz eleştiri yapın biraz. osmanlı tarihi yenilik yapmak isteyen insanlara siz yeterince dindar değilsiniz diye saldırılmasıyla doludur. işin doğruluğu, yararı düşünülmez. şeyhler, halkı kölesi gibi yapmıştır. bugün de aynı erdoğan yüzünden, ona iyilik etmeye çalışanlara dinsiz diye saldırıp varlığını şeyhlere veren insanlar türedi. görün bunu.
    4 ...
  26. 609.
  27. 1929'da Türk devletleri tarafından yapılan kiril alfabesi devrimini der susarım. Hepsi, Azerbaycandan tutun kazakistana kadar.
    3 ...
  28. 608.
  29. Canı sıkıldığı için yapmadığı kesindir.
    3 ...
  30. 609.
  31. osmanlıca öğrenen yada bilen bir kişinin çok rahat anlayacağı sebeplerdir. Aynı yazılışa sahip olup 3 farklı şekilde okunabilen kelimeler var.
    5 ...
  32. 608.
  33. dedelerimizin mezarlarını okuyamayalım diye. tek derdi de buymuş ya hani.

    not: kinayedir. anlamaz bazıları.
    3 ...
  34. 607.
  35. 606.
  36. aptal arap kültüründen uzaklaşıp modern batının gelişmelerine daha kolay uyum sağlayan bir toplum istemesi.
    0 ...
  37. 605.
  38. Okuma yazma bilen insan sayısının artmasını sağlamak. Okuyup cumhurbaşkanı, başbakan olasınız diye yaptı.
    1 ...
  39. 604.
  40. araplaşmayalım, özümüzü bulalım diye !

    ama bi türlü şu soysuzlardan kurtulamadık...

    müslüman olmayı hala arap olmak falan sanıyorlar !
    5 ...
  41. 603.
  42. Bir dönem görmüş biri olarak gerçekten de zor bir dil.arapçaya göre daha zor.yerinde ve yapılması gereken bir devrim olmuş.
    4 ...
  43. 602.
  44. Yazıyı ve okumayı daha kolay hâle getirmek.
    3 ...
  45. 603.
  46. 1- Avrupa ile uyumluluk
    2- devrim
    3-çağdaşlık
    sayılabilir.
    5 ...
  47. 602.
  48. mustafa kemal atatürk ün yaptığı harf devriminin osmanlı sultanlarının dilde sadeleşme ve alfabe değişikliği projelerinden, rumi takvim uygulamasından, code napoleon un devşirilmeye çalışılmasından bir farkı yoktur. yorum, kavramlar üzerinden değil kişiler üzerinden yapıdığı için x yapınca iyi, atatürk yapınca kötü oluyor bazılarına göre.

    dil üzerine monojenist ve polijenist teorilerden, sentakstan, yapısalcılıktan haberi olmayan adamlar hala aynı teraneyi tutturmuş gidiyor. ismet inönü nün söylemediği ancak ona atfedilen israiliyattan faydalanmaya medet ummak da zavallılıktan başka şey değil!

    dil devriminin iki safhası vardır:

    1) elifba yerine türkçe gramatiğine ve sesdizimine dizisel ve dizinsel bağlamlarda daha uygun bir yapı bulmak.

    2) dilin içeriğinde sadeleşmeye gidileceğinden dolayı bu konuda bir yol haritası bulmak.

    ilk açıdan bakıldığında arap alfabesi, ingiliz alfabesi gibi aptal saptal konulara girmek istemiyorum. fenikeliler yazıyı bulduklarında alef öküz demek olup bir harfe karşılık gelmekteydi. bu durum antik mısır daki piktogrif-hiyeroglif-hiyeratik-demotik yazı gelişimine benzer. grekler bunu alıp lineer b de alfa demiş, aramlar ve kaldeliler de elif demiş. türk alfabesine ingiliz alfabesi diyeceksek ingiliz alfabesine de etrüsk alfabesi, arap elifbasına da fenike yazısı dememiz gerekir. kısacası olayın ingiliz, arap gibi köşetaşları yok diyebiliriz.

    türkçe deki çıkışlara-mahreçlere- ve ünlü-ünsüz uyumuna en uygun alfabe nedir diye araştırma yapmadım ama biraz arapça, biraz rusça ve iyi derecede türkçe ve osmanlıca bilen biri olarak şu an kullandığımız aflabe, türk harflerini yansıtma açısından elifba dan çok daha üstündür diyebilirim. bu sebepten dolayı da dil devrimini eleştirenler daha zor okuyup yazıyoruz filan demek yerine babalarından ve ağabeylerinden ne duyduysa onları yumurtlamaktan bir türlü vazgeçemiyor. çoğunun elifba okuduğu da yok zaten. harekeleri kaldırıp herhangi bir arapça fiilin muzari çekimini sorsan kaçı yazacak ki?

    ikinci kısma gelince. sadeleştirme yapıldı da türkçe kuşa döndü diyenlere mi yanayım yoksa yerleşmiş kelimeler kalsın ama kelime türetme türkçe gramer kuralları üzerinden olsun dediği halde hars kelimesinden arapça tahris kelimesini türeten ziya gökalp e mi sitem edeyim?

    avrupalılar arapça emirü-l mâ kelimesinden admiral i kullanıma alırken osmanlılar dahil çoğu müslüman devlet de batı kökenli kaptan ı kullanmıştır. benliğimiz, medeniyetimiz filan diye zırvalayan yurdum sağcısına medeniyetini ve ecdadını anlatsan intihar edebilir. kaldı ki medeniyet kelimesi dahi namık kemal ve ziya gökalp in bu terimi yanlış çevirip yorumlamaları yüzünden ülkede anlaşılamıyor.

    neyse uzun uzadıya yazıp da kendimi daha fazla yormayayım. şurada yazanların yarısı -de ve -ki eklerini kullanmaktan aciz. ne yazarsam yazayım altına biri -ama japonlar kendi alfabelerini fısfısfıs diye döşeyecek. halbuki bir bilse japonların da alfabelerini çin den aşırdıklarını. neyse, hiç uyandırmayalım.
    4 ...
© 2025 uludağ sözlük