atatürk ün hafızlara beyni sulanmış demesi

entry49 galeri1
    1.
  1. bu da tarihi kayıtlara geçmiş ve belgelerle sabit olan atatürk'e ait gerçek bir sözdür...

    "Türk milleti , bir kelimesinin manasını bilmediği halde Kuranı ezberlemekten beyni
    sulanmış hafızlara döndüler . ( Medeni Bilgiler ve Atatürkün el yazıları Prof Dr Afet inan –
    Türk Tarih kurumu basımevi –Ankara 1969 sayfa 364-365)"

    yeter kardeşim bu milletin diniyle alay ettiğiniz, düşün yakamızdan...
    20 ...
  2. 2.
  3. dakka başı atatürk e bok atmaya çalışan açtığı her başlık atatürkle alakalı olan atatürk ü kötü göstermeye çalışan yazar söylemi. peygamber içinde şunu demiş yazdı ağzının payını verdik şimdi hafızlar diye başladı beyni sulanmış yazarımız.
    10 ...
  4. 3.
  5. --spoiler--
    "Türk milleti , bir kelimesinin manasını bilmediği halde Kuranı ezberlemekten beyni
    sulanmış hafızlara döndüler . ( Medeni Bilgiler ve Atatürkün el yazıları Prof Dr Afet inan
    Türk Tarih kurumu basımevi Ankara 1969 sayfa 364-365)"
    --spoiler--

    söz konusu geçen yazıda mustafa kemal atatürk' ün değindiği husus bu ülkenin insanı kuran ı kerime nin mealini bilemediği için, sözde hafız adı altında din tüccarlığı yapan beyni sulanmış hacı hoca takımına inanmak zorunda kalmıştır.
    20 ...
  6. 4.
  7. doğru söze ne denir iyi düşünün islamı anlamadan sadece korkuyla inandığınızı söylüyor adam bir milletinde dini olmaz din kişiseldir işte bu kadar çürümüş zihniyetiniz herkesten aynı şeye inanmasını bekliyorsunuz.
    9 ...
  8. 5.
  9. atam az bile demiş, yerde not olarak arapça anasına söven kağıt görse öpüp başına koyan andaval bu toprağın evladı değilmi?

    namazda yada kabirde veyahut herhangi bir yerde anlamını bilmediği duaları telaffuz olarak içine sıça sıça ve ne dediğinden bir haber okuyan hırto bu toprağın insanı değilmi?

    hepsini geçtim cümle alemi yaratan allah türkçe yakaranı mı anlamayacak?

    beyni sulanmış tabiri azdır, yetersizdir aslında ne dininden ne ibadetinden bir haber zavallı papağanlar gibidirler.
    11 ...
  10. 6.
  11. anlamını bilmediği kelimeleri ezberlemekten halkın düşünemez hale geldiğini ifade etmek amacıyla söylenen sözdür. akil adam sözüdür ve yerden göğe kadar haklıdır. o olmasaydı, bugün sayıları milyonlara varan düşünen insan varlığımız olmazdı. o kadar ki, beyni sulanmış olanlar hala varsa da, bir kesimi cumhuriyet öncesindeki kadar beyinleri sulanmış halde değillerdir. onlar da bir nebze olsun, farkında olmasalar bile, aydınlanmadan faydalanmışlardır.
    5 ...
  12. 7.
  13. az bile demiş paşa, yine saygı duydum.
    5 ...
  14. 8.
  15. haklı bir söylemdir.
    almanca şarkıyı bilmeyerek ezberleyip çaldıkça söyleyen beyinsiz koyunlar gibidir.
    bu yüzden okuduğunu anlaması için kuran'ın türkçe tercümalarını yaptırmıştır atatürk.
    yaşasın, ellerine sağlık sayesinde sadece arapça bilenler değil herkes öğrenebiliyor islam dinini.
    5 ...
  16. 9.
  17. bir hafız kadar beyni olmayanların denize düşmüşçesine sarıldığı söz. ay ne güzel söylemiş, ne de yerinde söylemiş, yine bekliyoruz aynı tür sözlerden diyerek destek olmalıyız. aydınlansın, öğrensin millet...
    3 ...
  18. 3.
  19. "Türk milleti , bir kelimesinin manasını bilmediği halde Kuranı ezberlemekten beyni
    sulanmış hafızlar..."

    anlamını bilmeden ingilizce şarkıyı ezberleyen papağanlar gibi.

    az bile demiş. nur içinde yatsın. mekanı pek çok hafızın aksine, cennet olsun.
    8 ...
  20. 4.
  21. Haklı bir davranıştır. Allah bize kur-anı siir olsun okuyalım ezberleyelim diye degil okuyup anlam cikaralim hayatimiza yon verelim diger taraftan haberdar olalim diye indirmistir. Arapcasini okumak benim fikrimce sevap degil araplarin kendi dillerini yayginlastirmak icin uydurdugu safsatadir.

    Çook uzun zaman sonra gelen edit: Turkce okudum dinden ciktim amk asdgh. Hayatima agnostik devam ediyorum mutluyum.
    2 ...
  22. 5.
  23. 6.
  24. 7.
  25. Atatürkt'en beklenen bir sözdür. Normal karşılanmalıdır.
    0 ...
  26. 8.
  27. --spoiler--
    bir kelimesinin manasını bilmediği halde
    --spoiler--

    (bkz: adam haklı beyler)
    1 ...
  28. 9.
  29. --spoiler--
    bir kelimesinin manasını bilmediği halde..
    --spoiler--

    altına imzamı atacağım söylem.
    (bkz: adam haklı)
    2 ...
  30. 10.
  31. kendini hafız zannedenlere demiştir o.
    0 ...
  32. 11.
  33. beyni sulanmış hafızalara dönmüşmüş.
    düpedüz dine hakaret.
    1 ...
  34. 12.
  35. 13.
  36. Sözleri anlamadan sacma yorumlar yapıyorsunuz hakarette bulunuyorsunuz.
    Saygınız sevgınız yoksa, Merhum bir insanın arkasından böyle konusmayı yakıstıramıyorum.
    Ve dinimizde yakıştırmaz yazık günah be abim.

    Sizin teröristlerden farkınız kaldımı be abim.
    0 ...
  37. 14.
  38. Türk milletinin degerlerine hakarettir. Bu ve bunun gibi daha çok sözü var islami hedef alan, samimi müslümanlar görsün bunları.
    1 ...
  39. 15.
  40. doğru söze ne nedir. az bile demiştir o soyu kırık arap aşıklarına.
    9 ...
  41. 16.
  42. türkçe olarak, gayet açıkça ifade etmesine rağmen, beyni sulanmış hafız bozmalarına dert olmuş söylemdir.

    ''bir kelimesinin manasını bilmediği halde'' sözünün neresini anlamadınız sığırlar? arapça bilen, okuyup yazanlara bir itham yok burada.
    5 ...
  43. 17.
  44. anlamını bilerek okuyanlara lafı yok adamın... anlamını bilmeden okuyan robotlara da gerekeni söylemiş. böyle ibadet mi olur, allah sormaz mı "okudun tamam da anladın mı" diye...
    2 ...
  45. 18.
© 2025 uludağ sözlük