askere gideceğimize paşa paşa cezaevinde yatarız

entry19 galeri0
    19.
  1. zaten bdp'lilerin askere değil de cezaevine gönderilmesi gerektiği için bu durum son derece uygun olur. 6 ya da 15 ay askerlik yapacağına gitsin 4 sene hapishane'de yatsınlar da akılları başlarına gelsin.
    1 ...
  2. 18.
  3. öcalan'ın rahatlığını göz önünde bulunduran kişi söylemi. eh adam haklı. senin başını o denli rahat yaşatan bir ülke senide elbet el üstünde tutar. ama ekmek çalan çocuğu nezarethanede sabaha kadar döver. adalet böyle birşey olsa gerek.
    0 ...
  4. 17.
  5. artık harbiden t.c. nin bokunun çıktığının göstergesidir. akp ye hayırlı işler dilerim
    0 ...
  6. 16.
  7. türk askerinin bdp ci kürtlere zaten ihtiyacı yoktur . gitmesinlerdir.
    0 ...
  8. 15.
  9. olması gerekendir. biz kendi ülkemizi kendimiz koruruz. bu zihniyetteki insanların eline silah veriliyor.
    0 ...
  10. 14.
  11. yok sizin gitmemize gerek yok biz gideriz yapacağımızı yaparız. Gücenmece darilmaca yok. Hem belki akraba da oluruz bu vesileyle. Senin enişten var mıydı.
    1 ...
  12. 13.
  13. şerefsiz değil, o çocuğuyuz diyen bir kesimin dilinden dökülen sözler. ordunun sizin gibi şerefsizlere çok ihtiyacı vardı sanki...
    0 ...
  14. 12.
  15. BDP Gurup Başkan Vekili Bengi Yıldız, Batman'da yaptığı konuşmada Kürt ailelere çocuklarını askere göndermeme çağrısında bulunarak, "Askere gitmemek bir haktır. Kendi çocuklarımızı öldüreceğimize gider paşa paşa cezaevinde yatarız" dedi.

    devamı: http://haber.gazetevatan....den-tuhaf-sozler/312268/1

    Lafa dikkat lütfen: "Kendi çocuklarımızı öldüreceğimize ceza evine gideriz." Kendi çocuklarını öldürmek istemiyorlar. Ama başka çocukları öldürmekte bir sakınca görmüyorlar. Adam kendisi söylüyor sizin çocuklarınız bizim çocuklarımız diye. Bu lafı etmek bölücülük değil mi?

    ama bitmedi bu adamın yediği halt. Lafın anlamı çok derin. "kendi çocuklarımızı öldürmek istemiyoruz" sözüne bir kez daha dikkat çekmek istiyorum. bu pis cümlenin gizli öznesi birinci çoğul şahıs, yani "biz." Biz kavramında pkk var açıktan. yani bdp denilen oluşum pkk'lı olduğunu söylemekte bir sakınca görmüyor. açıktan bunu demeye başladılar artık.
    2 ...
  16. 11.
  17. sanki cezaevinde senin ananı zikertmicekler.
    1 ...
  18. 10.
  19. işine geleni duyup, gelmeyeni duymayan bazı akp yalakalarının, kulağından sorunu olduğunu uydurup askere gitmemesi. cezaevinde yatmaktan daha kolay. en azından özgür.
    0 ...
  20. 9.
  21. zaten, askerlik gibi onurlu bir göreve yakışmayan kişi söylemi.

    (bkz: haydi kızlar hapise)
    0 ...
  22. 8.
  23. ak parti sayesinde böyle adamları hapse atamıyoruz.Çünkü dokunulmazlık hala var.
    0 ...
  24. 7.
  25. oturup bu zulmü seyredecegime gider aslan gibi ölürüm diye cevap verilesi söz.
    1 ...
  26. 6.
  27. 5.
  28. 4.
  29. cezavidne bölücüleri sevdikleri için bu tercih doğrudur. bölücü sevicileri seviyoruz.
    1 ...
  30. 3.
  31. o cezaevinde bir yerlerine şiş sokmak için can atan tiplerden bihaber yapılan açıklamadır.
    1 ...
  32. 2.
  33. işte biz pkklılara orospu çocuğu diyoruz.
    asıl bunlar öyle.
    not: siyasal açıdan zor durumda bırakırsa da bıraksın. umrumda değil.
    2 ...
  34. 1.
  35. bu adamlara kızmanın deli olmanın yersiz olduğu durumdur,
    bu adamları içimize sokan orada efelik yapan, sokak ağzı ile devlet yönetenlere paşa paşa oy veren kişilerin düşünmesi ve şimdi tepki göstermemesi gereken içler acısı durumdur.
    adamlara kanal bile açarsan onları adam sıfatına koyarsan seni red etmeleri tanımamaları da olağan üstü durum olmasa gerek.
    hayvanı bahçede beslemelisin...
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük