hayattayken islam'ı yaşayamayan ya da yaşadığı halde her koyun kendi bacağından asılır saçma sapan düşüncesine aldanarak kızına, oğluna zorla da olsa kuran öğretmeyen günümüzde çokça görülen ailelerdir.
aileler çocuklarını kuran kurslarına gönderecekleri yerde, dinsizliğin, ahlaksızlığın cirit attığı tatil beldelerine, bilmem plajlara gönderiyorlar. televizyon izletiyorlar, yahu hadi sen dangalaksın, çocuğuna neden alıştırıyorsun o şeytani şeyi.
sonra da ölüp gidiyorlar, ardından ne bir hatim indiren kimseleri kalıyor ne de dua edecek. iki gün ağlayıp, kabirde yalnız bırakıyorlar çocukları.
işte hayattayken ingilizce kursuna göndereceğine arapça yani kuran kursuna gönderseydin başına bunlar gelmezdi. sen kızını, oğlunu terbiye ettin mi ki? o yaşına geldin hala artislik yaptın, çağdaşım, laikim dedin. işte sonun farelerle, yılanlarla mücadele olur. hiç de acımamalı böylelerine.
konuyla ilgili hadis:
"Bir mümin vefat edince her ameli kesilir. Yalnız üç amelinin sevabı, amel defterine yazılmaya devam eder. Bunlar, sadaka-i cariyelerinin, faydalı kitaplarının ve salih cocuklarinin kendisi icin ettikleri dua ve istigfarlarin sevaplaridir."
insanın öldükten sonra amel defteri kapanacağından dolayı arkadan okunan kuran, kişinin günahlarını hafifletmeyeceğinden gereksiz bir düşüncedir. kuran öğretmek yerine kuran'ın mealini okumaları konularında aileler çocuklarına tavsiyede bulunabilir ve o çocuk allah razı olsun ailem bana kuran mealini oku dedi ve bu sayede daha az günah işliyorum derse orası ayrı. çünkü kapanmayan amel yanı dünyada kalıcı yapılmış sevaplardır. örneğin bir hastanın hayatını kurtaran doktor, cami yaptıran şahıs, okul yaptıran hayırsever ya da insanlara birşeyler öğreten eğitmen gibi örnekler öldükten sonra da insanlar tarafından kullanıldığı için bunlar sevap hanesine işlenir. bunun haricinde arkadan okunan kuran bir işe yaramaz.
çocuğunu ingilizce kursuna göndererek geleceğine yatırım yapmasını sağlamış bir ailedir aslında.
arapça kursuna giderek geleceğine bir yatırım söz konusu olmayacaktı.
kuran-ı kerim' i türkçe mealinden de pek tabii okuyabilirler.
ayrıca ardından tutulan hocalarla bu işi iyi bilenlerle arzu ettiği mevlütler yapılacaktır muhtemelen.
arapça kursuyla ingilizce kursunu karşılaştıracak duruma geldiysekte vahhh vahhh denecek hale gelmişizdir zaten.
bir durum ancak bu kadar süslenip bu kadar vurgulu hale getirilebilir. tebrikler. bildiğin çocuğu olmayan insan işte. hem bilim de artık kesin çözüm buldu buna. ha ama yaşını başını almış, çocuğu bulunmayanlar için de mutlaka teselli edici yakınları, çocukları gibi sevdikleri gençleri vardır.
cocuklari veya ailesi musluman olmayan ailedir, zaman oldurmeyen sahsimin ebeveynleridir. okuyana soz olmaz tabi; fakat okuyanin da tam anlamini bilmedigi arapca iki uc cumle, gelecekte yalnizca bir fosil olarak kalacak simdiki cesete ne yarari dokunur tartisilir.
müslüman olmayanlar için pek de birşey farketmeyecek, ancak müslüman iseler büyük bir fırsat maliyeti * yaşayacak ailelerdir. musluman bir kisinin ardında bıraktığı çocuklarına kuran öğretmemesi bir yana, en temel dini görevlerini bile öğretmemişse islam inancına göre bunun vebali kendisinedir. ancak islamı iyi öğrettiği çocuğu bunu benimseyip bir de islami değerlere uygun yaşıyorsa işte o kişinin amel defterinin hala iyi yönden açık olduğu belirtilmiştir, bu sebeple arkadan kuran okumaktan çok kuranı anlayıp ona göre yaşayan bireyler bırakmak amaç olmalıdır.