arapça

entry417 galeri24 video23
    130.
  1. Bu dönem alacağım ders. Taşak ağrısı üzerine çekilmez sanki.
    2 ...
  2. 130.
  3. 129.
  4. güzel bir fonetiği olan bir dildir. Tabii bilenlerine.
    0 ...
  5. 129.
  6. iyi derece de konuşabildiğim dil. Dr. Mehmet maksutoğlu sağolsun. Sami dil ailesindendir. ibranice ile kardeş dildir.

    Özellikle sıfat tanımlarındaki kelime zenginliği dikkat çeker. Gerçekten zengin bir dildir. Lakin toplumumuzdaki yanlış anlamanın aksine kutsal değildir. Hiç bir dil kutsal değildir. Latince ile birlikte ortaçağdaki en önemli dildir.

    Zaten batı dillerini latince, doğu dillerini ise arapça şekillendirmiştir.
    1 ...
  7. 128.
  8. orta seviyede bildiğim dildir.

    çok zor ve zengin bir dildir ayrıca.

    bugün konuşabiliyorsak bunu bu dile borcluyuz.

    zira dilimizdeki kelimelerin %70i bu lisandan gelmektedir.

    ve dini mubinimizin dilidir en önemlisi.

    kadim.büyülerde gene bu dile ihtiyaç vardır.
    1 ...
  9. 127.
  10. Sikko bir dildir. iki arabın konuşmasına kulak misafiri olursanız intihara sürüklenebilirsiniz.
    0 ...
  11. 126.
  12. 125.
  13. duyması başka anlaması başka zor dildir. duyduğunu anlayan biri mesaj kutumu yeşillendirse ne güzel olur.
    0 ...
  14. 124.
  15. 2 türlüsü vardır.birincisi 'füsha' yani resmi dil ikincisi ise halkın aralarında konuştuğu yani kısaca sokak dili olan 'ğaam' dır.türkçenin en iyisi istanbuldaysa arapçanında en iyisi şamdadır kanaatimce.
    0 ...
  16. 123.
  17. kutsallığı eğer Kuran'ı kerim'in arapça olmasındansa saçmadır. sonuçta islam inancına göre, ne zaman bir toplum kendini çok bozmuşsa onlara kitap indirilir. kendini bozan insanlar arapmış, araplardan biri peygamber olmuş o yüzden arapça inmiş. kişisel ilgisi olur öğrenir, orada çalışıyordur öğrenir ama gidip de her müslüman öğrenmeli demek saçmadır. kuran'ın mealini oku yeter.
    1 ...
  18. 122.
  19. Bu dili övecem diye çok saçmalayanlar vardır.

    Arapça, ibraniceden gelen bir dildir. Kürtçe'nin farsça'dan gelmesi gibi. Yani öz bir dil değildir. Ayrıca arapçanın kelimelerinin %55'i farsça kökenlidir. Yazı dilinde olmasa da sokak dilinde ülkeden ülkeye neredeyse anlaşılmayacak kadar fark gösterir, kelime hazinesi değişir.

    Amacım kötülemek değil. Kendi konuştuğu dile sürekli bok atıp arapçayı övenlere az biraz bilgi vermek. Arapçadaki farsça kelime oranı %55 iken, türkçedeki tüm yabancı kelimelerin oranı %15 kadardır. %6 gibi bir kısmı da bir dal ile ilgili terimlerdir.

    Oturup kalkıp kendinizi aşağılayacağınıza gerçekleri bir öğrenin.
    5 ...
  20. 121.
  21. kutsal falan değildir. türkiye'de de okullarda öğretilecek hali yok.

    alfa be ta
    elif be te

    yunanca da kutsal, olimpos'ta yunanca konuşuluyor niye türkiye'de yunanca öğretilmiyor? *
    1 ...
  22. 120.
  23. öğrenmeye çalıştığım dil. geçen sene umrede cezayirli orta yaş üstü bir adamla iftar öncesi sohbet ettik. kendisi çat pat ingilizce biliyordu. yanımdaki arkadaşa "keyfe hal" demesiyle başladı muhabbetimiz. arkadaş arapça bilmiyordu. haliyle bön bön adamın yüzüne baktı. bendeki arapçada işimizi görmüyordu. mecbur ingilizce konuştuk. yaşlı adam bizim arapça bilmememize çok şaşırmıştı. kuran arapça, cennetteki dil arapça diye sıraladı. "size okullarda arapça öğretilmiyor mu?" diye sordu. ben de hepsinde olmadığını söyleyince garipsedi. sonra muhabbet başka yerlere kaydı. arapça bilmek farz-ı ayn değil ama inandığın dinin dilini bilmemek de beni baya bir derinden etkiledi.
    0 ...
  24. 119.
  25. bir durumu arapça ile on bin sözcükle,

    türkçe ile ise on bin durumu bir sözcükle anlatabilirsiniz.
    3 ...
  26. 118.
  27. arapça, diller arasında johann sebastian bach hükmünde olan bir lisandır. matematik kesinlikleri, derinliği ve yoğunluğu çok fazladır. hemen her kavram için o kavramın irili ufaklı türlerini ifade eden ayrı bir isim vardır. deve, yavru deve, sütten kesilmiş deve, bir yaşında deve, iki yaşında deve, damızlık deve vs.. tabi bu durum sadece deve için geçerli değil, göçebe ve sonrasında yerleşik hayat neyi kullanmayı icab ettirmişse o konudaki kavramlar daha zenginleşmiş. gramerinin belli bir mantığı vardır, her dil gibi o mantığı çözdün mü gerisi gelir. fiil türetme kapasitesi namütenahidir. buna mukabil sadece üç zaman vardır ama çoğu dil gibi şimdiki zaman aynı zamanda geniş zaman hatta bazen gelecek zamanı da ifade eder. geçmiş zaman ise kur'anda da örnekleri olduğu gibi yerine göre bazen gelecek zamanı ifade eder. kesinlik bildirmesi bakımından geçmiş zaman gelecek zamanı da kapsar. o yüzden imam nikahında kabul beyanını geçmiş zaman sigasıyla yaptırırlar. tekil ve çoğulun yanında tesniye denilen ikili zamirler için de fiil çekimleri farklıdır. sayılara göre kendilerinden sonra gelen isimlerin i'rabı değişir. zaten arapçanın büyük kısmı ve en zorlayıcı tarafı irab denilen son hecenin nasıl okunacağı meselesidir. çünkü üstün,esre,ötre olmasına göre mana da değişir. kuran'daki hareke olayı, yabancı kavimlerin islam'a girmesinden ötürü irabların yanlış okunması tehlikesine karşı icad edilmiştir. yoksa arkaik dönem arap yazılarında hareke şöyle dursun, fe, kaf ve ya gibi harflerin noktaları dahi yoktur. arapçanın zirvesi kur'andır. kur'an olmasaydı arap dili kendini koruyamaz ve gelişemezdi. ama öte yandan arap edebiyatını bitiren de kur'an olmuştur. kur'andan sonra şiir gözden düşmüş, o eşiği aşacak şairler gelmemiştir. o yüzden arap şiirinin altın çağı cahiliyye dönemidir.
    4 ...
  28. 118.
  29. ögrenmek istiyorum, ögretmen vasfından olanlar yeşilimi yaksın.
    0 ...
  30. 117.
  31. ateistlerin öğrenmesi gereken dil.. Mealden sonuç çıkarmak ne kadar gülünç bir harekettir arkadaş.. Hayırlısı..
    2 ...
  32. 116.
  33. soyut dil.

    nasıl mı? hemen göstereyim.

    kur'an da aşina olduğumuz üstün ve esresi yoktur aslında. mesela, kaf lam mim harflerini sağdan sola yanyana geldiğinde; kalem, kelam, kelem, kalma, vs. vs kelimelerinden herhangi birini ifade edebilir. bunu çeviren bu nedenden dolayı arap kültürüne de hakim olmalıdır.

    ek olarak: türkçe kadar net ve öğrenmesi kolay değildir..
    0 ...
  34. 115.
  35. aşık olduğum dil. inşallah öğrenmek nasip olur.
    2 ...
  36. 114.
  37. Bazen yaşlı bir arap kadının gözlerinizin içine baka baka konuştuğu dildir.

    Lanetledi mi, küfür mu etti allah bilir artık. Zaten bir şey de diyemedim yürümeye devam ettim.

    Zaten ben çoğu zaman bir şey demiyorum.
    1 ...
  38. 113.
  39. sadece dil için milli kimliğinden, benliginden özünden geçenleri gösteren şeydir.
    Ulan sırf arapça için "Keske arap olsaydım" ne Demek lan. Ulan sizi savaş esnasında görsem vatan haini derim acımam sıkarım. Yazıklar olsun lan. Madem o kadar istiyorsun bi dünya arap devleti var oraya siktir git yahut kıy paraya git adam akıllı bi kursa. Bize araplar ve diğer ırklar karşısında türk olduğu için utanan değil, geçmişinden güç alıp geleceğine ışık saçan, türk olduğu için şükreden insanlar lazım.

    Not: elhamdülillah ben de müslümanım az çok arapça biliyorum arapça'ya saygım da var ama herşeyden önce türküm lan ben. Bana ne elin dilinden. Sırf bi dil için Keske öyle olsaydım böyle olsaydım demem. Ne olursa olsun iyi ki türküm.
    1 ...
  40. 112.
  41. 111.
  42. 110.
  43. Kur'an için öğrenebileceğim bir dildir
    4 ...
  44. 109.
  45. bir gün mutlaka öğreneceğim dildir. harbiden fonetiği güzel bir dil.
    hem kur'an'ın dili. öğrenmek de lazım. tecvit olayı hoşuma gidiyor. hıaaaaaa! falan.

    --spoiler--
    yallah tazyik!
    --spoiler--
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük