arapça ve farsçaya çevrilen film isimleri

entry6 galeri0
    1.
  1. Fight club - teşekkül ün sille tokat.

    Sex And The City - zifaf ve şehir (avrad-ül edeb yoksunı)

    Çılgın sekreter jale - na uslu defterdar jale.

    Pretty woman - hususi avrat.

    21 grams - 0.016 okka.

    Million dollar baby - üçyüz akçelik sibyan.

    Godfather - şahbaba.

    Uçakta panik- tayyarede hezeyan.

    Terminatör - deccal.

    Spiderman - haşeret-ül adem.

    Attack of the clones - taarruzü'l adem-i sahte.

    The empire strikes back - binaenaleyh hücumü'l devlet-i muazzam.

    Sin city - şehr-i kufran.

    Kuzuların sessizliği - sükunet-i cemaat_ul kuzu.

    Zor ölüm - zahmet-ul vefat.

    Çildirtan kadin - bint-el haram.

    I know what you did last summer - malumat-ı eylem-i nevbahar geçmiş zaman olur ki.

    Pulp fiction - hikayet-ül abes.

    Titanic - tekne-i devasaiye.

    Pi - rakkam-i tesadufiye.

    Heat - hararet.

    Kill bill - meft-ül bill.

    Fantastic 4 - car-ı harikulade.

    Dört nikah bir cenaze - car izdivaç yek mevta.

    Charlie's angels - tövbe estağfurullah.

    Who's the boss - idare-i muamma.

    Airplane - teyyare.

    Rosemary s baby - veled-i iblis ül gülmeryem.

    Shrek - gulyabani.

    Dark city - şehr-ül zifir.
    10 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. arapça ile osmanlıca farklı diller miydi değil miydi diye düşünmeme neden olan isimler.
    3 ...
  5. 4.
  6. 5.
  7. 6.
  8. Goal- şutul fişek lanetıl direk.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük