arapça ve farsça sözcükleri tamamen temizlemek

entry15 galeri0
    15.
  1. Diller de insanlar gibidir nasıl ki her insan sizin hayatınıza birşeyler katar ve sizn hayatınızı manen zenginleştirir, diller de öyledir her bir dil diğer bir dili zenginleştirir.
    0 ...
  2. 14.
  3. ülkenin yarısından çoğu bot gibi no name gezer.
    1 ...
  4. 13.
  5. kafayı mı yediniz siz? tarzanca kalır geriye. işaret diliyle anlaşabilirsiniz ancak öyle bir durumda.
    (bkz: bye bye türkçe)
    (bkz: oktay sinanoğlu)
    0 ...
  6. 12.
  7. Temizlesen ne olur? Saçma sapan bir dil kalır geriye. Arap düşmanlığı yapmaktan ne yapacağınızı şaşırdınız ama bütün dünya sizi arap biliyor. Bunu kabullenin artık.
    1 ...
  8. 11.
  9. temizleyeyim derken iyice bok edip bu seferde fransızca almanca ingilizce kelimeleri dile sokmak eylemidir. Yapmayın be kardeşim. Sen kimsin ki Arapça Farsça kelimeleri çıkaralım diyorsun? Halk kaç yüzyıldır kullanıyor bunları. Hiç et damardan ayrılır mı?
    0 ...
  10. 10.
  11. Arapları ve türevlerini (suriyeliler) hayatımızdan çıkaralım kelimeler problem değil inanın.
    1 ...
  12. 9.
  13. genel olarak dili yok etme eylemidir.
    2 ...
  14. 8.
  15. kalpsiz: acımasız yüreksiz: korkak
    alnım ak: mecazi anlamda alnım beyaz: gerçek anlamda
    dilimizi fakirleştiririz...
    0 ...
  16. 7.
  17. Ben demiyorum. Şey yerine "nen" kullanmaya çalışıyorum. Kara insanlardan kurtulalım da bence sorun yok.

    Hiç yoktan iyidir - out.

    Yok hiçten iyidir - in.
    2 ...
  18. 6.
  19. Arapça ve farsa sözcükleri tamamen temizlersek 'hiçbir şey' diyemeyiz.

    Çünkü 'hiç' farsça 'şey' de arapçadır.
    5 ...
  20. 5.
  21. dilbilimcilere göre bu çok yanlıştır. Dil sadeleşmez, aksine bir dilin içine başka dillerden gelen sözcükler dili zenginleştirir. Atatürk dili sadeleştirmemiştir. Latin alfabesini bize kazandırmıştır ve bunun aksine dil bilimcilerin önünü açarak yeni araştırmalar yapması gerektiğini ve dilin zenginleşen bir hazine olduğunu öne sürmüştür. Arapça Farsça dilimize girmesin diye bir mücadele içine girilmemiştir. Zaten dilimiz tüm dilleri kabul edebilen bir özellik taşır. Önemli olan dili düzgün kullanan insanların olmasıdır. Dili çorba yapmamaktır.
    0 ...
  22. 4.
  23. arap aşıkları tarafından yapılmayacak eylemdir. oysa öz türkçe kelimeler kullanmamız gerek. oysa fransızca da bunlarla birlikte duhul edip hiç okul görmeyen annelerimizin komik telaffuzuyla evlerimize kadar girmiştir.
    1 ...
  24. 3.
  25. ''Tamamen'' kelimesinin de arapça kökenli olduğunu bilmeyen yazar söylemidir.
    Edit: Sizi üzmeyi istemezdim ama ''temizlemek'' kelimesi de arapça kökenli. Ne çok seviyormuşsun aslında arapçayı sen öyle.
    3 ...
  26. 2.
  27. amacı halkı kur an dan dolayısıyla rabca dan koparmak amacı güder. kuran daki geçen sözcükler milletin kullandığı hafızasında hiç olmazsa çağrışım yapan kelimelerdir. rabbil alem in her bir müslüman bilir değil mi. işte bunların yerine türetilen uyduruk kelimeler ile bu bağ koparılmak istenmiştir.

    başlıktaki ilk yorumu okuyunuz..
    2 ...
  28. 1.
© 2025 uludağ sözlük