arapça hatim indirip mealini okumayan insan

entry5 galeri0
    1.
  1. Kuran'i okumakla değil içindeki emirleri anlayıp öğrenip hayatına aktarmakla sevap kazanıldığını bilmeyen insandır. Ya da işin kolayına kaçıyordur.
    3 ...
  2. 2.
  3. Hatim indirdiğini sanmamalı. Bu ingilizce bilmediği halde ingilizce bir kitap okumaya benzer hiçbişiy anlamaz boşuna okumuş olur. Aynen bu örnekte olduğu gibi Kur'an-ı Kerim de okunanları anlamak gerekir.
    0 ...
  4. 3.
  5. kuran'ın türkçe mealinin kuran olmadığını bilen insandır. kuran arapçadır. meali ise sadece çeviridir. okumanın bir sevabı yoktur.
    not: müslüman değilim. ama aklın yolu bir.
    2 ...
  6. 4.
  7. asıl olması gerekenin, ödüllü deyişiyle sevabın anlayarak okumak olduğunu düşünmeyen cahildir.
    derler ki arapçadan türkçeye çevirince bazı kelimelerin anlamı değişiyormuş ondan arapça okunmalıymışmış.
    e benim cehalete kene misali tutunmuş halkım, oku kelimesini evir çevir aynı anlama gelir. düşün kelimesi de öyle. ha bir de allah aklını kullanmayanların üstüne pislik yağdırır ayeti var. e daha ne desin rabbim size he?
    0 ...
  8. 5.
  9. itikadı sarsılır korkusuyladır o. Allah , "arapça okuyun başka dil bilmiyorum " demiş sanıyorlar bir de.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük