arapça dan türkçe ye geçmiş kelimeler

entry11 galeri0
    11.
  1. yaklaşık 6000 kelimedir. üstteki yazarın entarisinde doğru bilgiler içeriyor ama maalesef sonda saçmalamış. evet türkçe diye bir dil vardır. fiillerimizin ve kiplerimizin çoğunluğu türkçedir. türkçe bir altay dilidir ve sondan eklemelidir. iki tane yabancı kökenli kelime gördünüz diye türkçeyi arapçadan oluşuyor sanmayın. insanların aklını bulandırmayın. tdk'ye göre türkçede 114 bin kelime vardır. bunların 96 bini türkçe kökenlidir. türkçedeki kelimelerin %83'ü türkçe sözcüklerden oluşur. yazara, tdk sözlüğü almasını tavsiye ediyorum. türkçeden arapçaya geçen kelimeler genellikle m harfiyle başlayan kelimelerdir. o 6000 kelimenin hepsini de günlük hayatta kullanmıyoruz. hayatında türkçeyle ilgili araştırma yapmamış insanlar iki etimolojik bilgiyle türkçe diye bir dil var mı diyor. komiksiniz. kelimelere bakalım:

    mutlaka
    mutlakiyet
    hakimiyet
    celse
    hakim
    hüküm
    hükümet
    hariciye
    cumhuriyet
    müsait
    meşgul
    mektep
    harp
    harbiye
    bahriye
    hayat
    dahiliye
    dahil
    fırka
    kitap
    kütüphane
    fındık
    murat
    emel
    amel
    melek
    mülk
    Malik
    sünnet
    ezan
    imam
    müezzin
    minare
    cami
    cem'
    secde
    seccade
    rücu'
    arş
    arz
    âlâ
    kabûl
    iptâl
    cumhur
    reis
    cebel
    tekabül
    aşk asıl hali 'ışk
    maşuk
    arif
    ilm
    örf
    mağrif
    gayrı
    seci'
    umumi
    umumiyet
    acil
    adalet
    yani
    aynen
    tamam
    tamamen
    zaten
    billahi
    vallahi
    allah
    selam
    mesela
    yetim
    yevmiye
    acem
    mızrak
    mezar
    iftihar
    fahri
    alenen
    şehit
    şehir
    devlet
    ahmak
    halk
    mahluk
    kıraat
    kurban
    akraba
    keramet
    kerem
    kerim
    teşekkür
    şükür
    resim
    miktar
    mekrep
    mal
    ibare
    ibaret
    garp
    şark
    bina
    inşaat
    Fiil
    isim
    rica
    meçhûl
    fâîl
    muallim
    talip
    talebe
    ders
    müderris
    medrese
    mekân
    cehennem
    cennet
    kanun
    mükellef
    iktidar
    Kıyamet
    vaaz, vaiz
    muktedir
    istikbal
    esir
    eser
    esaret
    istiklal
    marş
    zalim
    zulüm
    garip
    gurbet
    guraba
    bahs
    ömür
    sıhhat
    saat
    müstesna
    istisna
    hırs
    ihtiras
    haram
    harap
    mefta
    mevt
    cenaze
    ceset
    vücut
    kalp türkçesi yürek
    külliye
    bâb
    saadet
    ziynet
    mezhep
    sultan
    tarikât
    şeyh
    şey'
    muhafız
    idam
    kelime
    kelâm
    ziyade
    afiyet
    fazilet
    ilelebet
    ebedî
    edebiyat
    edep
    şirk
    şirket
    katliam
    katil
    cahil
    cehalet
    fukara
    fakir
    feyz
    rabt
    telif
    teklif
    millet
    milliyet
    makûl
    darbe
    inayet
    emanet
    vecize
    vukuat
    vaka
    vesile
    zürriyet
    emir
    fermân
    vecd
    müslüman
    islam
    mihrap
    minber
    muğlak
    maharet
    mahir
    merkez
    miraç
    merasim
    ilah
    mecmua
    darp
    vahdet
    halife
    vs.

    bunların çoğunu günlük hayatta kullanıyoruz bu doğru ama artık türkçeleştiler. arapçada da bir sürü yunanca, akadca, sümerce, ibranice kelime vardır. bunlar da artık arapçalaştı. türkler izole bir millet değildir ki türkçe, sadece türkçe sözcüklerden ibaret olsun. bu arapça kelimelerin çoğunu farsçadan aldık. farsçada da bir sürü arapça kelime vardır. arapçaya 2000 kelime verdik. farsçaya da yaklaşık 2000 kelime verdik. farsçadan 2500 kelime aldık. sadece sırpçada 9000 tane türkçe sözcük vardır. bu kelimeleri kompleks yapmaya gerek yoktur. arapça kelimeler daha çok hukuk türkçesinde kullanılır. akademik türkçede de kullanılır ama arapça kelimeleri kullanmamak için türkçe karşılığı bulunan türkçe sözcüklerimiz de kullanılır. türkçe sondan eklemeli bir dil olduğu için var olan fiillerden ve isimlerden yeni sözcükler türetebilir. yeni terim üretmeye gerek duymaz. üstte yazdığım kelimelerin de türkçe karşılığını bulabiliriz. arapça da bükümlü bir dildir. 3 harf kuralı vardır. üstteki kelimelere bakarsanız bazı kelimelerinin harflerinin aynı kökten geldiğini görebilirsiniz.

    örnek: aşk - maşuk aşk kökünden gelir.
    örnek: secde - seccade scd kökünden gelir.
    örnek: örf - irfan aynı kökten gelir.
    örnek: hükm - hâkim aynı kökten gelir.
    örnek: alim - malûm aynı kökten gelir. kökü ilmdir. alim bilen demektir. ism-i faildir. yani vezni fâ'îldir. malûm ise edilgendir. bilinen demektir. mef'ûl vezni vardır.
    örnek: yetm - eytâm aynı kökten gelir. yetim kelimesinin çokluğudur. ef'âl vezni vardır. çokluk veznidir.
    örnek: inşa - inşaât, beyan - beyanât. ât çokluk eki ise dişildir.
    örnek: muallim - muallimûne. ûne ise eril çokluk ekidir.

    yani özetle türkçe, farsça ve arapçadan oluşmuyor. bir sürü türkçe kökenli olan ama kullanmadığımız için artık ölmüş türkçe sözcüklerimiz vardır. anadolu ağızlarında farklı farklı türkçe kökenli sözcüklerimiz de vardır. anadolu ağızlarını iyice araştırınız.
    0 ...
  2. 10.
  3. türkçe kelimeler c - f - ğ - h - j - l - m - n - p - r - ş - v - z harfleri ile başlamaz,

    türkçe b - c - d - g - ğ harfleriyle kelime bitmez.

    türkçede f - h - j - v sesleri bulunmaz.

    iki sesli harf yan yana olmaz: saat, ziraat, aile, saadet,

    dilimizde sesli harf uyumu vardır.
    yani hem ince sesli harf (e - i - ö - ü) hem kalın sesli harf (a - ı - o - u) aynı kelime içinde bulunmaz.
    bu uyumun olmadığı kelimeler öz türkçe değildir: minare, cami, sandalye, kanepe, divan, asker, fakir, kitap, kalem, vicdan,.

    birinci heceden sonra o,ö bulunmaz.

    türkçede uzun ünlü yoktur.

    türkçede ince a yoktur.

    kelime köklerinde aynı iki ünsüz yan yana bulunmaz.

    asıl soru, türkçe diye bir dil var mı?
    4 ...
  4. 9.
  5. yani, mesela, tezkere, selam
    askerdeyken suriye arap kökenli koğuş arkadaşının ailesiyle arapça konuşurken kullandığı kelimelerden benzerliğini fark ettiğim kelimelerdir.
    0 ...
  6. 8.
  7. 7.
  8. arapçada mülk kökünden türeyip türkçede emlak. celese oturmak fiilinden türeyip türkçcede celse olmuştur. bunun gibi yüzlerce saymak mümkündür.
    0 ...
  9. 6.
  10. Hangi birini sayacaksın? Binlerce.

    A harfinden aklıma gelenleri söylim.

    Acil, acele, adalet, ar, afet, afat, ahid, aşk, adil, ahmak..

    Uu uzar gider.
    0 ...
  11. 6.
  12. 4.
  13. 6000* kelimedir. birçoğuda terimsel sözcüklerdir.
    hak hukuk gibi mesela.
    edit:ha birde türkçeye en çok kelime arapçadan geçmiştir.

    edit2:
    -alıntıdır-
    Almanca 98
    Korece 1
    Arapça 6467
    Latince 78
    Arnavutça 1
    Macarca 9
    Bulgarca 19
    Moğolca 4
    Ermenice 24
    Norveç 2
    Farsça 1359
    Portekizce 3
    Fince 2
    Rumca 400
    Fransızca 5253
    Rusça 44
    ibranice 7
    Slavca 24
    ingilizce 485
    Soğdca 24
    ispanyolca 33
    Yunanca 48
    italyanca 89
    Japonca 9

    Toplam 14 bin

    Hangi kelime hangi dilden?

    ARAPÇA: Cumhuriyet, halk, devlet, hukuk, hürriyet, adalet, milliyet, vatan, şehit, akıl, aile, ahlak

    FRANSIZCA: Laik, sos­yal, çevik, bürokrasi, televiz­yon, radyo, terör, abajur.

    FARSÇA: Zengin, aferin, bahçe, bülbül, can, canan, abdest.

    iTALYANCA: Politika, ga­zete, alaturka, banka, çapa, çimento, fabrika.

    iNGiLiZCE: Bot, cips, fut­bol, hostes, e-mail, kariyer, lo­bi, linç.

    RUMCA: Avlu, bezelye, domates, fener, zoka, çerez.

    ALMANCA: Dekan, filinta, kuruş, otopark, şalter, vokal, panzer.

    KORECE: Tekvando.

    ARNAVUTÇA: Plaçka

    -alıntıdır-
    1 ...
  14. 3.
  15. Fransızca'dan türkçe'ye geçmiş kelimelerden daha azdır. En çok da buna şaşırmıştım.

    Edit: wikipedia Amcaya sordum. Türkçe'ye geçmiş Arapça kelime sayısı ufak bir farkla fransızca kelime sayısından fazlaymış. Hatam affola.
    2 ...
  16. 2.
  17. lan ben de diyorum niye türkler hariç bütün milletler z söyleme özürlüsü. meğersem biz yanlış söylüyormuşuz.
    1 ...
  18. 1.
  19. iki ünlünün yanyana olduğu tüm kelimeler.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük