Hami-sami dil ailesinden gelen dildir. Çekimli diller ailesinden ollması sebebi ile ingilizceyle büyük benzerlik gösterir. Çünkü her iki dide de sözcükler türetilirken sözcüğün aslı kaybolur, sözcük tanınmaz hale gelir.
isteyen insanın mevcut olan bir sürü kursa katılarak ya da satılan bir sürü kitap ile öğrenebileceği dildir. lakin türkiye'de çok ilginç bir arapça öğrenme şekli vardır. insanlar sadece arap alfabesini okumayı öğreniyor. arapça dilini değil. latin alfabesi ile yazıldığı zaman hiçbir anlam kaybına uğramayan bir dilin neden sadece alfabesi öğrenilir anlayabilmiş değilim. okuyabiliyorsun ama hiçbir şey anlamıyorsun. arap alfabesini öğrenmeden arapça kelimelerin anlamlarını ve dilin gramerini öğrenmek çok daha faydalı ve mantıklıdır aslında. ama tersi yapılır genellikle. benim babaannem de sürekli kuran'ı arap alfabesi ile okur ama tek kelime anlamaz. hatırlarsam bir gün kendisine sormak istiyorum nedenini.
alfabesini yeni öğrenmeye başladığım, yeni dil öğrenmenin keyfine bayıldığım için zorluğunu önemsemediğim dildir. Osmanlı tarihi ile ilgili belgeleri ilk elden okumak için öğrenilmelidir. Cografyamızda yüzyıllardır komşuluk yaptığımız halkların dili olduğu için öğrenilmesi faydalı olur. Farklı diller öğrenmenin beynin çalışmasıyla ilgili olumlu katkısı olduğu üzerine çalışmalar vardır. Ayrıca arap alfabesiyle ateist fikirler yazmak da muhtemelen çok eğlenceli olur.
iki anadilimden biridir.. kendisinden baska hemen her dile gecis yaparken bir kac dakika soluklanilmasi gereken dildir.. edebiyati cidden cok zengindir fakat cok az bilinmektedir. "Ingilizce dogdugunda, arapca ona isim beğeniyordu !!" *
teoride çok kolay öğrenilebileceği söylenen bir dil olmasına rağmen, pratikte "bi siktir git" ya dedirten dildir. bu kadar gırtlaktan ses çıkarmaya çalışmak farklı dili konuşan birini gırtlak kanseri bile yapabilir.
öğrenmesi biraz sıkıntılı olan bir dildir fransızcaya benzeyen bır kuralı mevcuttur cisimlere muennes ve muzekker eklerı getırılır.tersten okunması ve tersten yazılmasından ötürü kişiyi zora sokar her seferınde okunan kitabın kapagının yanlıs acıldıgı farkedılır ta ki el alışıncaya kadar.ayrıca yaz aylarında
yalova termal ve cınarcık'ta bolca ama bolca konusulan dıldır.*
aşırı kemalist ilkokul öğretmenimin yüzünü ekşiterek 'arapça ne ya.nasıl bi dil.arapça arapça arapça...' diyerek küçümsediği dil.o an anladım ki arapça iyi bir dilmiş.
öğrenilmesinin zor olma sebebi alfabesi değildir. aksine çok kısa sürede alfabeyi öğrenebilirsiniz. asıl sorun şudur ki; arapça çok fazla gramer kuralına sahiptir. bir fiilin 14 çekimi vardır. müzekker-müennes yani eril ve dişil ayrımı yapıldığından ötürü cümlelerde özne-yüklem uyumu olmak zorundadır.
ayrı zamirlerin yanısıra bitişik zamirler de arapçada önemlidir. yine sayılar, saatler gibi belki de dil öğrenmenin en basit kısımında bile o kadar fazla kural vardır ki, sayıları öğrenmek yerine yazmayı tercih edebilirsiniz.* tekil ve çoğulun yanısıra arapça'da bir de ikil kuralı eklenir.
konuşma dilinde bu kurallara katı biçimde uyulduğu söylenemez, zaten bir arabın bu kadar kuralı düşünüp aynı anda konuşabilmesi bana pek olası gözükmüyor. neyse konumuzdan sapmayalım. günlük dilde kural esnemeleri vardır. sadece müzekker ve müennes ayrımına mutlak olarak dikkat etmelisiniz.
dil öğrenirken ezberlemeye karşı olan kişiler var. arapça'da ezberden kaçamayacağınızı belirtmek isterim. yazımından kesinlikle korkmayın, bence bu dilin en keyifli kısmı. yazı ve okuma çalışmaları ile kısa sürede bu sorunu aşabilirsiniz. bir yıl gibi sürede ortalama bir şekilde arapça anlar, yazar ve konuşursunuz. daha akademik bir arapça için elbette bu süre uzayacaktır.
arapça öğrenmesi bizler gibi sondan eklemeli bir dile sahip uluslar için zor gelebilir.arapçada fiil çekimleri çok zordur.bunu zorlaştıran şeyde çekimlerin şahıs zamirlerine göre yapılmasıdır. e ne var bunda diye düşündüren durumun arkasını şöyle açıklayabilirim; şahışlar müennes (bayan) müzekker (erkek)diye ikiye ayrılır. bunu hesaba katarak düşündüğümüzde ise şahıs zamirleride şu şekildedir efenim;
Ene-Ben
Enti-Sen [kadın]
Ente-Sen [erkek]
Hiye-O [kadın]
Hüve-O [erkek]
Nahnü-Biz [Kadın ve Erkek]
Entüma-ikiniz [Kadın ve Erkek]
Hüma-O ikisi [Kadın ve Erkek]
Entünne-Siz [Kadınlar]
Entüm-Siz [Erkekler]
Hünne-Onlar [Kadınlar]
Hüm-Onlar [Erkekler]
bi filin sen/o/siz/onlar şahısları için iki çekim yapılır ve buna ek olarak arapçada diğer dillerde olmayan siz ikiniz ve o ikisi şahısınıda hesaba katarsak fiil çekimi listesi uzar gider. bunları tek tek ezberlemek gerekmektedir ezber yeteneği olan kişiler için çocuk oyuncağı ve eğlenceli olabilir.
arapçanın telefüzüda bir o kadar önemlidir. hareke kullanılmayan kelimeleri ve telafuzu önemli olan harfleri telafuz ederken yanlışlık yapılırsa ortaya çok absürt durumlar çıkabilir. peltek s yerine düz s söylenirse.
bunların yanı sıra arapça dersinden aklımda kalanlar;
dehale aliyül ilel beyti: ali meclise girdi.
bide şu varki tam sözlüklük el-lebenü lezüzün anlamı okunuşundan daha da masum 'süt lezizdir'. :o)
neden olduğunu sittin sene uğraşsam bulamayacağım bir sebepte sğdan sola yazılan ve okunan dildir. he gerçi japonca veya çince bilemedim çok mu farklı. yukardan aşağı yazı mı okunur??
halkımızın nedense göklere çıkardığı hebelebelüplüp dildir. neymiş islam arap coğrafyasında çıkmış. yahu bütün dinler orada çıktı. adamların işi zaten din üretmek. ney yani hepsi mi rastlantı? musevilikhıristiyanlıkislam hepsi mi rastlantı.
o değil de siz şimdi eksilerken bir sorum daha var. neden çekik gözlü peygamber yok. *
alfabesi çok bi zor olan dil ; kimi harflerin sagdan digerlerine baglanamadigi,kimilerinin soldan baglanamadigi, kimi sessiz harflerin küçülüp tepeye çikinca sesliye dönüstügünü ögrenir ögrenmez dumur yasadigim güzel dil.
Arapçayı yerde yere vuran insanların* %100'ünün bilmediği dildir. Övenlerin de %90'ının bilmediği dildir.
din düşmanlığı yapacak arkadaşlara tavsiyem arapça sizi aşar. başka noktalardan gelin recm, terörizm falan.
Arapça 1fasih 2ammi olarak 2ye ayrılır.Ammice arapça lehceleridir.Çok geniş bir corafyanın dili olduğundan lehcede farklılık gösterir.Fasih yani fuhsa kuran arapçasıdır ve tum arapların ortak lehcesidir.Çok geniş bir dildir.Bir eylemin çok karşılığı vardır.Türkiyede çok arapça bilirim diye geçinen vardır lakin kulli kelimesine külli diyen adam o kadar duymasına karşın bir turlu kulli demez.Kuran kurslarında ögretilir.Ama bir allahın kulu fiil çekmek dişında bir bok öğrenemez.Çekimli bir dildir.Arapçada 3zaman vardır derler mazi muzari emir ama bu tam doğru değildir.Mazi geçmiş zamandır.Muzari içinde ayrılır saf muzari geniş başına sin gelen gelecek be gelen simdiki zamandır.Bahabb binhabb bithabb bihabb seviyorum seviyoruz seviyorsun seviyor.Her fiil kadın erkekdiye ayrılır.Habbeyte sevdin (erkek)habbeyti sevdin (kadın) kalemek kalemik kalemin demekdir.