yeni tasarım ile ortalardan kaybolmuş gibi görünmekte.. ulan çıktığı günden beri çok az işim düştü onda da bulamadık butonu iyi mi.. bir eski tasarım, bir yeni tasarım arasında gidip geliyoruz.. cahillik amk..
Kişinin alışamadığı yatağının diken gibi batmasıdır aynı zamanda.. Eğer televizyon varsa odada sesi sonuna kadar kısılır ve görüntüden anlam çıkarılmaya çalışılır...
ingilizce bir kelime(applications), türkçe bir kelime(uygulamalar) veya ingilizce bir kelimenin türkçe okunuşunun yazılışı(eplikeyşıns) olmayan tarzanca(aplikey$ins) trolop.
her şey dört dörtlüktü, bu aplikeyşıns sayesinde tek eksiğimiz server durumunu takip edemememizdi. neyse ki dünyanın en özverili insanları devreye girdi, rahatladık.
siz önce çöplük gibi yazanları temizleyin buradan, sonra takip ederiz o kağnı gibi işleyen serverinizi.
uludağ sözlğün gelişmesi için illa ki itüsözlük bir şeyler yapmalı. bu dalgadan çıkarılacak sonuç bu. halbuki buranın ortamı, yazarları çok çok daha iyi ve gelişmeleri daha çok hakediyor. umarım gerçekten sistemli geliştirilir ve ilerde eklenecek uygulamalar sözlüğe sıkı bir katkı sağlar.
kırk yıllık görüntü'nün uygulama diye yutturulduğu arabirim. en dandik sözlükte bile tema değiştirilebilirken uludağ sözlük tutup görüntü'yü yeni bir şey gibi önümüze koyuyor. allah ıslah etsin.
ismiyle batırılmış hoş bir yeni uygulama. türkçenin içine edilmesi artık komik değil gençler 0-7 yaş grubuysanız başka tabi. yok espiri olsun diye yapmadık diyosanız soru şu: derdiniz neydi? for english press 9.
Benim gibi serverın uptime zamanını cok cok cok cok* merak edenler için yapıldığını düşündüğüm hede.Good yada bad ve yahut ugly olsun olmasın, yeni bişi olması ve kurcalarken 5 dakika geçirtmesi (entry dahil) nedeniyle zannımca hoş olan şey.
ingilizce'nin de turkce'nin de icine eden bir isimle sunulan yeni sozluk fasilitesi. application kelimesinin turkce anlami uygulama iken ve okunusu, eplikey$in iken, neden turkce karsiligiyla veya ingilizce'deki orjinal haliyle yazilmadigi merak konusudur ayni zamanda. hayir madem okunusunu yazicam dedin, dogru duzgun "eplikeysin" yazaydin.. aplikeysin ne a.q?
ilk görüldü anda "abow bu da neymiş yav" diye bir tepki veriyor insan. * sonra ne olduğunu anlayınca "hımm böyle demek vay be, hay maşallah" şeklinde devam ediyor tepkiler. tanım: pek iyi pek güzel. biraz da aptalca ama eh artık oluversin. **