antes de las seis

entry2 galeri0
    1.
  1. shakira'nın muhteşem sözlere sahip gerçekten etkileyici şarkısı. mutlaka dinlenmesi gerekir.

    Hoy te ves tan extrano
    Duro como una roca
    Si te mostre pedazos de piel
    Que la luz del sol aun no toca
    Y tantos lunares que ni yo misma conocia
    Te mostre mi fuerza bruta
    Mi talon de Aquiles, mi poesia

    Que haras solo una historia mas
    Que hare si no te vuelvo a ver
    Oh, oh

    Si desde el dia en que no estas
    Vi la noche llegar mucho antes de las seis
    Si desde el dia en que no estas
    Vi la noche llegar mucho antes de las seis
    Mucho antes

    No dejes el barco
    Tanto antes de que zarpemos
    Hacia una isla desierta
    Y despues, despues veremos
    Si me ves desarmada
    Porque lanzas tus misiles
    Si ya conoces mis puntos cardinales
    Los mas sensibles y sutiles

    Que haras la vida te dira
    Que hare si no te vuelvo a ver
    Oh, oh

    Si desde el dia en que no estas
    Vi la noche llegar mucho antes de las seis
    Si desde el dia en que no estas
    Vi la noche llegar mucho antes de las seis

    Mucho antes de las seis

    Mucho antes
    1 ...
  2. 2.
  3. Türkçe çevirisi aşağıdaki gibi olan enfes shakira şarkısı.

    No actúes tan extraño
    Duro como una roca
    Si te mostré pedazos de piel
    Que la luz del sol aún no toca
    Y tantos lunares que ni yo misma conocía
    Te mostré mi fuerza bruta
    Mi talón de Aquiles, mi poesía
    Çok farklı davranma
    kaya gibi sert
    eğer sana tenimin parçalarını gösterdiysem
    güneş ışığının bile dokunmadığı
    ve benim bile bilmediğim benler
    sana saf gücümü gösterdim
    aşil tendonum, şiirim
    Qué harás sólo una historia más
    Que haré si no te vuelvo a ver
    Oh, oh
    ne yapacaksın yalnızca bir hikaye daha
    ne yapacağım eğer seni bir daha görmezsem
    oh, oh
    Si desde el día en que no estás
    Vi la noche llegar mucho antes de las seis
    Si desde el día en que no estás
    Vi la noche llegar mucho antes de las seis
    Mucho antes
    senin olmadığın günden beri
    6'dan çok önce gecenin çöktüğünü gördüm
    senin olmadığın günden beri
    6'dan çok önce gecenin çöktüğünü gördüm
    No dejes el barco
    Tanto antes de que zarpemos
    Hacia alguna isla desierta
    Y despues, despues veremos
    gemiden ayrılma
    biz yelkenleri indirene kadar
    ıssız bir adaya doğru
    ve sonra, sonra görüşürüz
    Si me ves desarmada
    Porque lanzas tus misiles
    Si ya conoces mis puntos cardinales
    Los m{as sensibles y sutiles
    eğer beni silahsız görüyorsan
    neden füzelerini ateşliyorsun
    eğer benim ana yönlerimi biliyorsan
    çok duygusal ve narindirler
    Que harás la vida lo dira
    Que haré si no te vuelvo a ver
    Oh, oh
    ne yapacaksın hayat onu verdiğinde
    ne yapacağım eğer seni bir daha görmezsem
    oh, oh
    Si desde el día en que no estás
    Vi la noche llegar mucho antes de las seis
    Si desde el día en que no estás
    Vi la noche llegar mucho antes de las seis
    senin olmadığın günden beri
    6'dan çok önce gecenin çöktüğünü gördüm
    senin olmadığın günden beri
    6'dan çok önce gecenin çöktüğünü gördüm
    Mucho antes de las seis
    6'dan çok önce
    Mucho antes
    çok önce
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük