Gayet anlaşılır bir dille, fransız lisanıyla, hecelenerek söylenmesine rağmen karşı tarafın anlamaması ve kişinin spastik engelli pozisyonuna düşme durumudur.
(bkz: anne ben dermatolog oldum)
işe ilk başlanılan günlerde hevesle anlatılan, fakat anlata anlata baygınlık verdiğinden 2-3 hafta sonra mesleğini saklamayı gerektirecek durumdur. nsıl olsa soranlar laf olsun diye sormuyorlarmı. örneğin:
ilk günler(çömezlik):
+ne işi buldun hacı?
-hacı trafik müşüaviriyim. işte şöyle apıyoruz böyle yapıyoruz. yok yok öle değil o. yok olm trafikte dolaşmıyoruz. bak anlatim kanka sana......
baygınlık geldikten sonra(ustalık):
+senlede görüşemiyoduk kankam yaa ne zamandır. işe girmişin ne işi buldun.
-yaw şimdi anlatmaya çalışacam anlamican. boşver.
+niye anlamim yaa ayıp ettin anlat sen.
-beni delirtmeyin alayınızın aq. yeter lan bıktım.....
-ne okuyordun evladım sen?
+turizm ve otel işletmeciliği.
-garson mu olacaksın yoksa temizlikçi mi?
veya;
-kızımız ne okuyor?
+ turizm ve otel işletmeciliği.
- ay perşembeye günüm var gelip masayı hazırlar mı ki? (bizzat maruz kalınan durumdur)
o kadar emin ki kendinden yönetici olabileceğimi ihtimal dahilin de bile bulundurmuyor. bu da gizli anlaşılamayan mesleklerdendir. ya da yanlış anlaşılan belki.
uzun yıllardır* icra edilen meslekler olmalarına rağmen bir türlü anlaşılamayan ve uzun bi dönem daha anlaşılamayacak meslek gruplarına dahil olmaktır.
-ne iş yapıyorsun oğlum sen ?
+doktorum.
-ne doktoru ?
+*pratisyen doktor.
-yani bölümün ne ?
+..?!?
-ne iş yapıyorsun sen mecburmuyum
+kompleciyim hacı
+o ne ya öyle
-bilmiyorsun demek ehehe biliyordum bilmediğini esas ismi başka ama işin içinde böylesi doğru diye dedim
+ya ne diyosun mal mısın oğlum adam gibi söylesene şunu
-yok be kardeş gizemli olması şeyimi kaldırıyor bildin mi
+vay ben senin.