çevirmenin gazabına uğramış yabancı film repliğidir.
'i can be happy as i m god'
' tanrının da olduğu gibi mutlu olabilirim'
veya
' i can be happy as if i m god'
'tanrıymışçasına mutlu olabilirim'
benzeri bir sözle karşılaşmıştır. bunu kıt ingilizcesiyle o kadar çevirmiştir.
Birkaç yerde rastladım burda bahsettiğim sözün orjinalinde bir ilahilik vardır.
Adam genelde şükretmek için der ama çeviren sözün içine etmiştir.