propaganda filminde sinan çetin'in yaptığı olaydır. önce davarca konuşup karşısındaki kişi anlamadığındada "do you speak english" diyerek bu konuyu şenlendirmiştir.
genelde mecburiyetten ve ya yaz aylarında çıtırlara yaranmak için ingilizce öğrendiklerini sanan fakat türkçeyi dahi düzgün konuşamayan insan topluluğu.
ingilizceyi konuşma konusunda olayı bitirmiş krolardır bunlar.. ergen zamanları yaz meşgalesi çalışılmaya gdilen dönemlerde birebir yüzlerce kez görülmüş, hayret edilmiştir.. adamla türkçe konuşamazsın.. konuşsa da anlamayabilirsin.. ha dersen ki gramer'ini bilir mi? bilmez.. dersen ki çıkart yaz.. yazamaz.. ama her sene sezonun bitiminde ingiltereye sezon içinde düşürdüğü sevgilisinin yanına gidebilir.. çünkü çoğu avrupalı bu burda kro olan arkadaşları oldukça seksi bulmakta hatta meksikalı kıyaslaması yapmaktadır.. çok kişiden duyulmuştur.. en iyi dil yatakta öğrenilirin doğrulanmasıdır..
insansı soyu tukenmekte olan bir hayvanı gormus kadar sasırtan ve sonrası kendisine kufur etmesine neden olan hadisedir. hırs yapıp ingilizce gelistirme calısmalarına yol acabilir.
genel olarak yazları, bodrum-marmaris-cesme üçgeninde garson olarak çalışmaya gelen doğulu gençlerdir bunlar.
çoğunun amacı bellidir. orta yaşın üzerinde, paralı, yalnız takılan ingiliz turistlere jigololuk yapmak. ingilizce'yi bu sayede öğrenirler. türkçe konuşmayı doğru düzgün beceremedikleri halde, ingilizce'yi su gibi konuşurlar.
bunlardan istanbul laleli'de de bol miktarda bulunur. tek farkları, ingilizce değil rusca'yı iyi bilmeleridir...
Didim'de çok gördüğüm, ingilizlere türlü yavşaklıkta bulunan tipler. Gezerken bir tanesi zorla bir ingiliz kızı öpüp pişkin pişkin gülmüştü. Hemen üstüne basayım desen, nereye basıyorsun, böcek gibidirler, bir iken bin oluverirler.
kesinlikle ana dili gibi konuşmamaktadırlar, ne bir gramer vardır nede adam gibi cümle yapısı.
örneğin içerisinde not olumsuzunun yer aldığı bir cümleyi çevirmesi için önüne koyduğumda buna not defteri diyecek kadar gramer bilgisinden yoksundurlar.
örneğin hav ar yu, l vill kam bek, şeklinde yazıldığını sananları bile mevcuttur.
- hello bayan. lok et mi pliz. yu ar veri bitiful. kam. kam. çekinme. yu layk ti. üst katta yerimiz var. wi hev siit on sekınd flor. abicim buyrum çayımız çok güzel.