Amerikanların bizden daha ahlaklı olmasıdır. "öldüren cazibe" adlı filmde erkeğin aldatması "erkek adamdır yapar eder" denilmezken aynı filmi "sapık kadın" olarak uyarladıgımızda "erkeğin ahlaksızlığı" kutsanmaktadır ataerkil pis bir zihniyet vardır ortada yazık.
dalga geçme maksatlı bir çarpıtma değilse türkçede "amerikanlar" diye bir ifade yoktur, "amerikalılar" vardır. eğlencenizi bozduysak kusura kalmayın gençler, yaşlanınca bazı konularda hassaslık başlıyor.
edit: 'amerikan' türkçede sıfat olarak vardır; mesela "amerikan malları" gibi. ama bunu çoğul yapamayız, çünkü isimlerin çoğulu yapılabilir, ya da birşeyin çoğulu yapılırsa o şey isim olur. örneğin 'yeşil' kelimesi ağırlıklı olarak sıfattır bununla birlikte isimdir de. 'yeşiller' dersek, artık sıfat olarak kullanılan bir renkten değil, belki yeşil parti üyelerinden, belki de yeşil sebzelerden bahsediyoruz demektir; yeşil isim olarak kullanılmış. amerikan sıfatını isim yapma olayına gelince; eğer 'amerikalı' diye bir karşılığı zaten olmasaydı belki mümkündü. gelgelelim şimdi amerikanı kabul etsek amerikalıyı türkçeden şutlamak gerekecek. bu işler o kadar kolay değil, çok matematiksel kurallara göre de işlemiyor, dile yerleşmesi gerek. 'arap' 'ingiliz' "-n" gibi "-li" gibi ekler almaz; 'italyan' isimdir ama bu kelimeye yanlış biçimde "-lı" eki eklemek çok yaygındır, şimdi sabahtan akşama "italyalı diye birşey yok, tdk'ya bak" diye bağırsak bile insanlar bunu bir şekilde kullanıyor. ama "amerikanlar" bu kategoride değil, sıfatmış isimmiş bunlar mühim değil, mühim olan ne tdk'da ne de yaygın türkçede böyle bir tabir yok. bu ilerde değişir mi? kim bilir...
African pek tabi. Siyahi ırkı temsil eder. Ama Amerikan diye bir ırk yok. Bu yüzden amerikali demek doğrusu. Afro Amerikalı latin amerikalı vs. Bu yüzden birleşik amerika.