Amerikan ingilizcesinde, ingiliz ingilizcesinden farklı olarak latin kökenli göçmenler dolayısıyla bol miktarda ispanyolca kelime vardır. Sadece ispanyolca değil, amerikada yaşayan çinli, fransız ve bilimum milletin dilleri amerikan ingilizcesi içine yerleşmiş ve amerikan ingilizcesinin farklılığını oluşturmuştur. Ayrıca yaşayış biçimleri ve kişilik yapılarından dolayı amerikan inglizcesinde kelimeler telaffuz edildiğinde oluşan sese daha çok yaklaştırılmış(örneğin: trouble-trubel), bazı kelimeler ise (örneğin: tonight-tonite, brough-boro.. gibi) kısaltılmış kolaylaştırılmıştır. Devinimi devam etmekte olan bir dildir.
ingiliz ingilizcesi daha kibar, telaffuzları daha özenli, dışa daha kapalı bir yapıdadır ve zaman içinde çok da fazla bir değişiklik yaşamamıştır.
hollyoaks u izledikten sonra 'amerikalılar, ingilizlerin dilini ingilizlerden bile daha güzel konuşuyorlar' dememe neden olan farlılıklardır.
'waa' ne lan, adam gibi 'wat' desene!
amerikan ingilizcesinde "o" harfi "a" şeklinde telaffuz edilir, ingiliz ingilizcesinde ise "o" harfi "o" olarak kalır.
örnek: amerikalı johnny: it's not (naaat)
ingiliz johnny: it's not (not)
bir de bazı kelimeler sadece amerika'da kullanılır, ingiltere de kullanırsanız insanlar size uzaylı muamelesi yapabilir.
örnek: amerikan ingilizcesinde (okşamak,sevmek)pet, ingiliz ingilizcesinde stroke kullanılır.
amerikan ingilizcesinde (acele)hurry, haste, ingiliz ingilizcesinde ise çoğunlukla rush kullanılır.
amerikan ingilizcesi hood, ingiliz ingilizcesi bonnet.
amerikan ingilizcesi trunk, ingiliz ingilizcesi boot.
amerikan ingilizcesi truck, ingiliz ingilizcesi lorry. *