amerikan ingilizcesi

entry43 galeri0
    43.
  1. abd'de konuşulan ingilizce lehçe.
    1 ...
  2. 42.
  3. Eyalete ve insanların kokenine göre bir ton aksan var.
    En temiz ingilizce kaliforniyadadır. Bizim istanbul türkçesi gibi. O yüzden ülkedeki büyük kanalların çoğunun spikeri özellikle kaliforniyalıdır.
    0 ...
  4. 41.
  5. 40.
  6. anlaşılması çok kolay. amerikalılar ingilizceyi kendileri bile konuşamıyor doğru dürüst.

    mesela new york ly biriyle texas lı birinin ingilizcesi arasında dağlar kadar fark var.

    ingilizceyi ingilizle konuşur.
    0 ...
  7. 38.
  8. daha anlaşılır ingilizcedir. Britanyalılar gibi biz ayrıyız biz bu şekilde konuşuruz demeden konuşur Amerikalılar. Bir ingiliz ile Amerikan'la konuştuğumu düşünürsek, Amerikan Türkçe kadar net konuşurken Gallerli bir kadınla anlaşamadık tam. Britanyalılarinki gereksiz bir ayrılık katma çabasından başka birşey değil you know... deyip durup farklı telaffuzlara girişmek. Kendim de bir ingilizceci olarak bir Amerikanla sohbet etmek sanki Türkçe konuşmak kadar basittir ama ingilizler ise gereksiz yere kasarlar.
    0 ...
  9. 37.
  10. Anlaşılır bir aksandır. Elbette sokak ingilizcesinden bahsetmiyorum. Telaffuzu daha kolaydır ve british english(iskoçlara da selam olsun) gibi gırtlaktan ses çıkararak konuşmak zorunda kalmazsın; daha samimidir, kibir kokmaz. Yazımda kısaltmaya gider (flavor-American english/flavour-british english)
    Sevilesi aksandır.
    0 ...
  11. 36.
  12. Am cıst am cıst yu nov am cıst.
    2 ...
  13. 36.
  14. Yabancılar açısından Britanya'da konuşulan ingilizce'ye göre daha amlaşılır bir telaffuzu vardır. ingiliz bir hocanın verdiği derste not tutmak çoğu zaman eziyet olurken, amerikalılar can sıkmaz, adamı yormaz.
    0 ...
  15. 35.
  16. 34.
  17. Anadilim gibi konuşamadiğim, ama konuşmak istediğim ingilizce turu.
    2 ...
  18. 33.
  19. britanya ıngilizcesinden daha kolay anlaşılan ingilizcedir.
    Biliyorsunuz artık bütün ülke vatandaşları ingilizce biliyor ve herkes aksanlı konuşuyor. Britanya ingilizcesinin konuşulması pek aksana müsait değildir fakat amerikan ingilizcesi rahattır.

    Kendi adıma s'ler baskın konuşuyorum.
    Italyanlar tonlamaları ilginç konuşuyor ve bir ingiliz onları anlamakta güçlük çekiyor.
    Slavik ülkeleri söylemiyorum bile.
    Hele fransızlar "sheet" i "shit" gibi telaffuz ediyorlar bu nedenle britanya ingilizcesi kasıntıdır.
    Aynen normal fransızcanın kanada fransızcası karşısındaki durumu gibi.
    0 ...
  20. 32.
  21. azerbaycan türkçesinin tıpkısının aynısıdır .
    0 ...
  22. 31.
  23. ilk başlarda yorucudur.
    ama daha beteri de vardır.

    örneğin: hintli ve ispanyol ingilizcesi.
    0 ...
  24. 30.
  25. anlaşılmayan boktan bir ingilizce. çogu harf zaten yutuluyor yerli biri konuşunca ama bazı kelimeler kafadan farklı bu amerikalılarda.
    insan kendinden şüphe ediyor böyle miydi bu ya diye düşünüyorsun. ev arkadaşında amerikan ingilizcesi konuşunca
    ne zaman değişti bu ingilizce modunda yaşıyorsun. yıllarca bildiğimiz trousers ne zaman pants oldu be. garbage demek daha mı ekzantrik,
    biz hep rubbish diyorduk mahallede. *
    3 ...
  26. 29.
  27. vajina nın vejeyna diye telafuz edildiği dildir.*
    0 ...
  28. 28.
  29. ingiliz ingilizcesi daha kibardır.
    amerikan ingilizce küfür kıyamet.
    0 ...
  30. 27.
  31. konuşan şahsın fuck kelimesini ağzından düşürmemesine sebebiyet verir.
    0 ...
  32. 26.
  33. ingilizce bilmeyipte ingilizce bilen türk evlatlarının amerikan gördüğünde onun dediğini anlamadığında ben ingiliz ingilizcesi biliyorum amerikan ingilizcesi değil laflarını doğuran ağızdır.
    0 ...
  34. 25.
  35. orijinali, amerikalıların "laid down" diye tabir ettikleri bir usul ile konuşulan, halk arasında kimi yerlerde, ingilizlerin yaptığı "queen's english" tanımlamasına gönderme olarak, "king's english" diye tabir edilen, çeşitli bölge, eğitim ve kültür seviyeleri arasında oluşan farklılıkların dışında, ingiliz ingilizcesi ile kelime yazılışları ve okunuşları ile de resmi olarak ayrılan dildir. aynı kelime, ingiliz ingilizcesi ile amerikan ingilizcesinde aynı yazılıp farklı okunabildiği gibi, farklı yazılıp farklı da okunabilir. halkın kullanımıyla ortaya çıkanlar haricindeki resmi farklılıklar, en güzel şekilde cnn ve bbc televizyonlarının kullandığı dil ile anlaşılabilir. halk arasındaki kullanımda, çok çeşitli jargonları ve aksanları oluşmuş olmakla beraber, bence anlaşılması en zor olanı "redneck" tabir edilen amerikan köylülerinin konuştuğudur. duyguğum bütün aksanlar arasındaki en anlaşılmaz olan bu türün en iyi örneği, looney tunes'da, bugs bunny'yi avlamak için hep peşinden koşan avcı karakter tarafından konuşulmaktadır. bu serinin orijinal seslendirilmiş halini bularak avcının söylediklerini net olarak anlayabilmeniz durumunda, amerika'da ingilizcesini anlayamayacağınız adam kalmamış demektir.

    edit: imla

    edit2: neyini beğenmedin anlamadm ki. yanlış bişey varsa eksile tamam da, bir de doğrusunu yaz onu da öğrenelim di mi?
    5 ...
  36. 24.
  37. aslinda genelleme yapilamayacak kadar genis bir kavramdir. bolgeden bolgeye dialektik farkliliklar gosterir, mesela guneyli birinin konusmasi dogudakine tuhaf gelebilir, yada doguda bile new england bolgesindekiler new yorktakinden oldukca farkli konusur ama her halukarda hangi dialektikle konusurlarsa konussunlar ingilizlerin gay gibi konustugu konusunda cogu amerikali hem fikirdir.
    3 ...
  38. 23.
  39. yo check it out this !
    hey wotz up my buddy?
    give me five man !
    mike in the house yeah!

    gibi kalıplara sahip ingilizcedir.
    1 ...
  40. 22.
  41. 21.
  42. öyle aradaki farkları anlatacak değilim fakat yaraktan bozma bir ingilizcedir amerikan ingilizcesi.

    sanırım geçen salı akşamıydı vegas'ın en büyük kumarhanelerinde batak atıyorduk 3 arkadaş.

    excuse me ' diye seslendim garsona. batak kağıtlarını değiştirmesini isteyecektim. yapışıyordu kağıtlar. vegasta olsa adam gibi iş yapmalı. velasıl,
    pirezınt pörfek tenslerden oluşan, propozeyşınları tam yerinde kullanarak gramatik olarak hatası olmayan sıralı bir cümle ile iletişim kurdum. yüzüme bön bön vaktı ve anlamadı.
    bir ara sadece hey dude! diyip el hareketleriyle bişeyler anlatmaya çalıştı.
    kes ulan diye böldüm sözünü ve hareketlerini.
    adamlar konuşmuyorlar el kol hareketleriyle anlaşıyorlar azizim. bölye boktan bir memleket görtmedim ömrümce. konuşmanın sanki dibine vurmuşçasına ingilizceyi yavşaklaştırmış sulandırmışlar.
    buradan amerikaya dil öğrenmek için giden gençlere sesleniyorum. dil öğrenmek için amerikaya gitmek denyoluktan öte değildir.
    3 ...
  43. 20.
  44. bu dili konuşanlar arada bir bazı sorulara 'daaaağğğğ' diye cevap verirler. hemen ürkmeyin, meali ' herhalde , bu da sorumu ' gibi bi anlama tekabül eder.
    0 ...
  45. 19.
  46. amerikan ingilizcesi' nin kendine has melodik bir yapisi vardir. ayrica ingilizlere gore daha rahat, hatta fazlasiyla rahat, hatta yavsak yavsak konusur bu amerikalilar, civiklar babam afedersin.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük