normal film ve dizilerde" f..." kelimesinin geçtiği yerlere "kahretsin" yazıldığını düşünecek olursak, kahır mektubu şeklinde geçecek yapımlardır.
- kahretsin
- hem de bin kere kahretsin
- allah bin türlü belasını versin
- amin
- kahretsin ben geliyorum
- daha gelme allah belanı versin
- geldim kahretsin
- kahretsin
kadın ın sözleri ''allah kahretsin beni, allah kahretsin beni, allah kahretsin beni, ooo allah kahretsin beni.. eveet.'' olarak türkçeye çevrilecektir.
kesinlikle her hangi bir türde altyazılı yada dublajlı film izlemek amelelik ötesidir, en iyisi ingilizce orjinal dilinde izlemektir boşuna ingilizce öğrenilmiyo.
mutlaka bir kere yapılmalıdır. özellikle isviçre yapımı filmlerde birkaç dilde altyazıya rastlamak mümkündür. amerikan pornosu gibi meraba hadi sevişelimden öte alt yapısında konusu olan filmlerdir. bir de marc dorcel'in filmleri altyazılı izlenebilir.
konusu olmayan bir filmi, " lan bu adamlar hangi numaraları kullanıp bu karıları götürüyor? " mantığıyla konulu bir film yapma çabasından başka bir şey değildir.
gercek porno izleyicisi kitlenin yapmayacagi yuz karasi bir eylemdir.. zira bu ise gonul vermis, bas koymus olan kisiler zaten wunderbaaaa almanca ve oh yeah.. fucking good ingilizce bilirler.
konuyu kaçırmaya sebep olacak durum. orada bir şeyler yapıyorlar neden altyazı ile uğraşıyorsunuz ki? odaklanın konuya dil bilmeye ne gerek var canım porno bu hepsi olan şey aynı değil mi?
ahh - ohhhh tan baska birsey de söylenemeyeceği gibi, aynı zamanda bu seslerin evrensel olduğunu da düşünürsek seyir zevkinde herhangi bir problem ortaya çıkarmayacaktır..iyi seyirler..