alternatif film ismi cevirileri

entry42 galeri1
    1.
  1. normal çevirileri de yeterince abuk olduğu için gereksiz alternatiflerdir.
    2 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. the shawshank redemption-nası koydum çocuğu ama
    0 ...
  5. 4.
  6. a clockwork orange-portakal mı sandın sen onu
    1 ...
  7. 5.
  8. star wars revenge of the sith - sith in ana-kini
    0 ...
  9. 6.
  10. maskeli beşler ırak - fives with mask far

    not : $imdi $ööle, bu da bir çeviri...*
    not2: bir de "ırak" kelimesinin "uzak" olarak alındığı bir çeviri...*
    2 ...
  11. 7.
  12. lock, tock and two smoking barrels - kafam güzel
    1 ...
  13. 8.
  14. 9.
  15. cinderella man - russel da bizden ayol
    2 ...
  16. 10.
  17. my left foot - sadrazamın sol ayağı
    2 ...
  18. 11.
  19. eternal sunshine of the spotless mind - aşk bok gibidir
    donnie darko - kafası karışık ergen
    amelie - inşaatta çalışan polyanna
    1 ...
  20. 12.
  21. 13.
  22. garden state - eskiden buralar bahçeydi
    0 ...
  23. 14.
  24. city of god - haremeyn
    closer - aşk dediğin nedir ki
    pulp fiction - kolpa
    love actually - dingilizlerin aşk sandığı şey aslen aldatmak imiş
    1 ...
  25. 15.
  26. 16.
  27. conspiration theory - allah'ın paranoyağı*
    1 ...
  28. 17.
  29. gladyatör - generalin intikamı
    0 ...
  30. 18.
  31. apocalypse now - alın size savaş
    leon - kral *
    oldboy - intikam soğuk yenen bir yemektir
    0 ...
  32. 19.
  33. 20.
  34. being john malkovich - john abimiz kraldır
    syriana - petrol boktur
    butterfly effect - uç uç böceğim
    1 ...
  35. 21.
  36. 22.
  37. dondurmam gaymak-my ice cream is gream
    12 ...
  38. 23.
  39. american beauty - amerikayı ne sandın
    0 ...
  40. 24.
  41. the usual suspects - çılgın beşli
    1 ...
  42. 25.
© 2025 uludağ sözlük