Almanca bilmeyenlerin, düzgün öğrenememişlerden almanca öğrenmeye çalışmaları ve bu yüzden kaba buldukları dildir. Bir hollandaca gibi kaba değildir. Nasıl türkiyede doğu ağzıyla batı ağzı farklıysa orda da çok farklıdır. Severim almancayı da zordur be almanca. Artikel martikel. Çocukluktan beri orda büyümeden artikelleri tam olarak ezberleyemezsin öyle kolay değildir.
Almanca almanların ve bazı hollandalıların konuştuğu dildir.
Holladalılar yerel dil ve almanca karışımı birdil konuşuyor gibi ama orası farklı bir konu.
tensleri bildikten sonra çok rahat konuşulabilcek bir dildir.
Bazen uyuz edebilcek yanları vardır yazılışları zordur.
(bkz: ) Schweinsteigher ( doğru yazdığımdan emin değilim)
ingilizce- almanca - turkce tercumanlik okuyan bir birey olarak bulasilmamasini oneririm. ingilizce biliyorsaniz başta kolay gelir fakat b1den sonrasi insanin 7 sülalesini ağlatır.
adamlar bosuna dememis "life is too short to learn german" diye.
Biraz ingilizce hakimi olunduğunda çok kolay kavranabilecek gramere sahip olan dil.
Telafuz konusunda sıkıntılar çekilebilir. Okunduğu gibi yazılır fakat o 3 harfi yanyana okumak çok zordur örneğin 'ich' (ihh) gırtlaktan okunmalı.
kendi icinde müthis sempatik detaylar barindiran dildir. kirsal kesimlere dogru gidildikce daha da tadindan yenmez bir hal alir. cok gülen ve garip sesler cikaran mutlu insanlarin dilidir aslinda, köylü dili denilebilir. bilmediginiz kelimenin yerine ingilizcesini yamayabileceginiz yegane dillerdendir.
Hannover civarındaki konuşulan Almanca istanbul Türkçesiyle eşdeğerdir. Oralardan gelip Viyana, Münih cıvarına gelirseniz ironik bir şekilde sizi herkes anlayacaktır ama siz kimseyi anlamayacaksınız, cünkü inanılmaz bir aksan farkı vardır.