--spoiler--
Komutanlarımızın vermiş olduğu derslere çok çok dikkat et , kardeşim." "Komutanlarımızın bize öğrettikleri derslere çok dikkat et ağabey.
Sayın çok değerli silah arkadaşım, bu silah çok güzel ateş ediyor. Bu silahta 15 mermi attığı tepmesi hiçbir kusuru yok. Vatan, vazife yapılacak. Bu silahta 15 mermi attım, geri tepmede kusur yok. Ateşe giderken heyecanlanmayın, 25 el ateş ettim, size iyi şanslar. Kemal Kılıç Trabzonlu. Askerlik, vatan, görev yapılır."
Üçüncüsü de ikincisiyle aynı.
Dördüncüsünde dikkatimi çeken ve okuyabildiğim tek şey: "Bunun Boztepe Köyünden (...)". Devam anlamına geldiği için "(...)" koydum. Cümle devam ediyor ama devamını okuyamıyorum. "Bunun Boztepe Köyünden(...)", "(?) Boztepe köyündendir" demektir.
Beşincisi ise: "Arkadaşım, bu yolu alan rahat eder. 15 mermiyi makineli gibi boşaltıyor. Attığını vuran, hedefi yıkayan, genç kızların sevgilisi; ismet Yavuz Yılmaz. " 82/1 (bölüm numarası) ve muhtemelen Trabzonlu onun soyadı veya Yavuz ama belki birbirine not yazan birden fazla kişi vardır ve belki de beşincisinde imza olarak kendi soyadını kullanmıştır. Beşincisi de şöyle tercüme edilir: "Arkadaşım bu tüfeği alan rahat eder. Makineli tüfek gibi 15 mermi atar. Hedefi isabetli vuran, hedefi yok eden, genç kızların sevgilisi." ; ismet Yavuz Yılmaz."
--spoiler--