gök tanrı inancına göre yaratıcı olan tanrının kusurları olmasına rağmen Allah'ın kusursuz olduğunu bilmeyen kişidir. Cahilliğine sayıp tartışılmamalıdır.
tanrı tamamen türkçe bir kelimedir. allah ise arapçadan dilimize girmiş bir kelimedir. tanrı denilmesi bazı kişilerin zoruna gittiğinden dolayı ortaya çıkarılmış bir karışıklıktır.
farklı bir boyut olarak bakarsakta peygamber farsça kökenli bir kelime , arapça karşılığı ise resul'dür. hemen hemen aynı şey olmasına rağmen neden buna karşı bir şey denilmiyor.
ister tanrı derim, ister allah derim önemli olan kelimeler değildir önemli olan kelimenin kullanılış niyetidir.
ayette der: " melikin nas ilahi nas " bunun türkçesi, "bütün insanların sahibi, bütün insanların tanrısı", allah bütün insanların tanrısıyım diyor.
hal böyleyken ben anlamış değilim gerçekten bu insanlardaki tanrı sözüne karşı gösterilen antipatiye. allahın tanrılığına mı karşı çıkılıyor bilmiyorum hakketten. ha keza,tanrı yerine allah dense ne olur.
Allah'ı kastediyor ve tanrı diyorsa ne ala. bişey denemez. ancak tanrı kelimesinin çağrıştırdıkları farklıdır. yunan birisi için tanrı denince zeus akla gelir, poseidon gelebilir..
her ne ise..
Allah ise, esma-ül hüsna'nın hepsinin tek bir kelimede vücut bulmuş halidir.
(bkz: esma ül hüsna)
Allah derken, esma ül hüsnadaki bütün sıfatları ile birlikte anarız rabbimizi..
Arapça ''En üst ilah'' anlamına gelen Allah kelimesi yerine Türkçe ''En üst ilah'' anlamına gelen Tanrı kelimesini kullanarak türkçeyi yeğlediğini belli eden insandır.