Türk olup ta allah diyen insanların zeka seviyesinin düşüklüğünü görüyorum. korkularını adet haline getirip Tanrı yı hakaret olarak görenlerle sorunum var.
Burada bana O zaman ezanlar Türkçe okunurdu diyorlar zaten biz bu ülkede ezanları Türkçe okuttuk! Atatürk "Bedenimin babası Ali Rıza Efendi, hislerimin Namık Kemal, fikirlerimin Ziya Gökalp'dir" Sözünü Boş yere söylememiştir. Devlette Ziya gökalp'ın Türklüğü yükseltme düşüncelerini bizzat gerçekleştirmiştir. Sadece birini yazacağım burada Tanrı ya karşı gelen araplara karşı. Ziya gökalp kadar müslümanmısınız arap putlarına tapanlar.
Türkçülüğün esasları Kitabı - Beşinci Mebhas Dini Türkçülük yazısı.
Dini Türkçülük, din kitaplarının ve hutbelerle vaazların
Türkçe olması demektir. Bir millet, dini kitaplarını
okuyup anlayamazsa, tabidir ki (doğaldır ki), dininin hakiki
mahiyetini öğrenemez.
allah, muhammed tarafından verilmiş bir isimdir. tanrı ise tengri den evrilerek oluşmuş türkçe bir sözdür. allahınıza isim koymakta niye bu kadar güçlük çekiyorsunuz ki?
doğru tespit. Fakat allah cinsiyetsizdir tanrı erkektir. Tanrıça diye bi manitası bile vardır. Bu yüzden bizim ilahımızın adı allah'tır. Siz kendi ilah edindiklerinize istediğiniz şekilde hitap edebilirsiniz.
Allah tektir islam dininde her şeyin yaratıcısıdır . Tanrı tapılan her şeye denir mesela kiminin tanrısı para kiminin tanrısı koltuk kiminin tanrısı taştır.Tamam doğru Allah arapça tanrı türkçedir ama aynı anlamlara gelmez.
tanrı yaratandır.
müslümanların tanrısı allah, budistlerin budadır. tabi buna benzer örnekler çoğaltılabilir.
rab ve ilah sözcüklerinin biri arapça diğeri ibraniceydi sanırım ve tanrı demektir.
üzgünüm türk ve türkçe düşmanı arap götü severler ama rab da ilah da tanrı demek.
tabi siz türklüğe ait herşeye karşı olduğunuz ve düşmen bellediğiniz için türkçesini değil arapçasını ve ibranicesini söylemeye devam edin.
not: ilah sözcüğünün ibranice olduğundan çok emin değilim. sadece bir yerde okumuştum. zaten bu çok da önemli değil. sonuçta türkçe değil ve türkçe anlamı tıpkı rab sözcüğü gibi "tanrı".
Özel isimler ne zamandır dillere göre değiştiriliyo? Dini tarafını kenara bırakınca da özel isimler dil değişse de değişmediği için biz Müslüman Türklerin tanrı değil Allah demesi gayet normaldir.
Allah özel isimdir doğru.
Tanrı ise onun ünvanını belirtir.
Mesela kanuni sultan süleyman padisahtir.
Padişah unvanı, süleyman ise ismidir.
Mesela muhammed isim peygamber ise ünvanıdır.
katılıyorum ,eski türkçede tanrı tengriden gelir bize yabancı değildir aslında.sadece onu avrupadan aldık sanırız.ama isteyen istediği şekilde söylesin tabi.
neredeyse doğrudur. yalnız allah müslümanların tanrısını ifade eden bir özel isimken tanrı cümlenin ilk yarısından da anlaşıldığı üzere herhangi bir tanrı için kullanılabilir.
Allah kelimesi islamdan önce de var olduğu için çük kadar aklıyla "allah diyeceksin, tanrı diyemezsin taam mı?" diyen ergenlere itibar etmeyiniz.
Bu elemanlar genel olarak pek bir şey bilmezler. Ağızları her açıldığında; "hz. muhammed geldi, putları yıktı" derler. Oysa azıcık düşünülse babasının adının "abdullah" olduğunu ve kelime anlamının "Allah'ın kulu" olduğunu anlayabilirler. O zaman ortaya şöyle bir gerçek çıkıyor; Allah islamdan önce de var olan bir kavram.
Yani allah kelimesi arapça anlamıyla aynı bizdeki tanrı kelimesi gibi "tapınılan şey" anlamına geliyor. Öyle baş harfini büyük yazmaya gerek yok. Çünkü özel bir isim değil. Benim eyyorlamam bu kadar.