ali ufki

entry5 galeri1
    1.
  1. esir aLındıktan sonra osmanLı sarayına getiriLen ve burada müsLüman oLan, 17 diL biLip suLtan dördüncü murad'ın tercümanLarından biridir.. sarayda geçen günLerde türk musikisi iLe tanışmış ve kısa sürede bu musikiyi öğrenmiştir.. öğrendikLerini unutmamak için eserLeri notaya döktü, böyLeLikLe türk musikisi eserlerini batı notasıyla iLk kağıda döken kişi oLdu.. 500'den fazLa eserin sözLerini ve notaLarını yazdı.. türk musikisi'nin yanı sıra iLahiLer besteLedi, şiirLer yazdı.. tevrat'ı ve inciL'i türkçeye çeviren iLk kişidir aynı zamanda.. bu nedenLe bazı tarihçiler tarafından osmanLı'nın iLk "misyoner" çaLışmasını yapan kişi oLarak kabuL ediLir.. sabetay olduğu biLinmektedir..

    (bkz: mecmua i saz ü söz)
    1 ...
  2. 2.
  3. saraydaki yaşam hakkında kaleme aldığı dikkat çekici anıları yurdumuzda avrupa'dan 340 yıl kadar sonra kitap yayınları tarafından basılmıştır.

    http://www.idefix.com/kit...?sid=IFSJ4OCMJE3E12KG55QS
    0 ...
  4. 3.
  5. 4.
  6. beyefendi hazretleri santuri ve mecmua-i saz ü söz'ün müellifidirler. 1610 senesinde lehistan'da dünyaya teşrif etmişlerdir, leh bir ailenin sulbünden gelmektedirler. protestan bir aileye mensuptu ve kilisede müzisyenlik yapıyordu. kırımlı akıncılara esir düşüp ihtida etmeden evvel Wojciech Bobowski, yahut albertus bobovius diye anılırlardı. lehçe, türkçe, arapça, fransızca, almanca, yunanca, ibranice, italyanca ve latince konuşsalar da en güzel santurla söylerlerdi diyeceklerini.
    1 ...
  7. 5.
  8. https://galeri.uludagsozluk.com/r/1594603/+

    Yüzlerce yıl önce türkçe latince alfabe karşılaştırması yapmıştır.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük