afyonkarahisarlılaştıramadıklarımızdan mısınız

entry17 galeri0
    1.
  1. araştırmalar tek bir türkçe kelime olarak, 17 ingiliz kelimesine yettiğini bulmuştur.
    bir tarafa Afyonkarahisarlilastiramadiklarimizdan misiniz? koyduğumuzda diğer tarafa koymamız gereken:
    Are you one of those people whom we unsuccessfully tried to make resemble the citizens of Afyonkarahisar?

    Biz buna; türk ün gücü diyoruz...
    111 ...
  2. 2.
  3. efendim kanımca tek bir türkçe kelime değildir. çünkü "-mi" soru eki değil, soru edatıdır. edat da ayrı bir sözcük türüdür. ha diyosanız ki afyonkarahisarlılaştıramadıklarımızdansınız olsun 16 ingilizce kelimeye yetsin. o zaman diyeceğimiz yok.

    edit: ben hiç o yönden düşünmemiştim 17 kelimeyi. haklısınız hala 17 kelimeye karşılık geliyor.
    5 ...
  4. 3.
  5. Ayfonkarahisarli olanlarin bu kelime ile yillardir ovunmelerine sebebiyet veren kelime.
    0 ...
  6. 4.
  7. tersi zınısım nadzımıralkıdamarıtşalılrasiharaknoyfa'dır.*
    6 ...
  8. 5.
  9. dilimizdeki en uzun kelimelerdendir.

    aslında
    afyonkarahisarlilastiramadiklarimizdanmissiniz
    şekliyle bir harf daha uzuyor bu kelime.
    2 ...
  10. 6.
  11. türklerin büyük başarısı olan afyonkarahisarlıya benzetilemeyen insanlara söylenen kelimedir.* ne kadar övünsek azdır denilen durumdur. maalesef türkçe'yi etkin ve düzgün kullanamayan çoğu insanın bile "peh be helal olsun canim türkçem tek kelimeyle kaç kelimeyi aradan çıkardık dedigi durumdur.aslında türkçe offtur.
    1 ...
  12. 7.
  13. tek bir türkçe kelime olarak 17 ingiliz kelimesine karşılık geldiği araştırmasına bakıldığında afyonkarahisarın aslında etkisiz eleman olduğu görülür. şöyle ki:

    bursalılaştıramadıklarımızdan mısınız? ---> are you one of those people whom we unsuccessfully tried to make resemble the citizens of bursa?

    not: bu bir 'bursalı bilim adamı' tespitidir.*
    3 ...
  14. 8.
  15. (bkz: çekoslovakya) nın dağılmasından sonra son gözdemiz.
    2 ...
  16. 9.
  17. türkçenin ingilizce karşısındaki üstünlüğüne basit bir örnektir.
    orta derecesi;
    --spoiler--
    3 cadi 3 Swatch saate bakiyorlar. Hangi cadi hangi saate bakiyor?
    Ingilizce tercumesi:
    -Three witches watch three Swatch watches.Which witch watch which
    Swatch watch?
    --spoiler--
    ileri derecesi;
    --spoiler--
    3 travesti cadi 3 Swatch saatin butonuna bakiyorlar.Hangi cadi hangi Swatch saatin butonuna bakiyor?
    Ingilizce tercumesi:
    -Three switched witches watch three Swatch watch switches.Which
    switched witch watch which Swatch watch switch?
    --spoiler--
    *
    4 ...
  18. 10.
  19. 11.
  20. aslen "siz halâ türkleştiremediklerimizden misiniz" olan sözün değişime uğramış halidir.
    1 ...
  21. 12.
  22. güzel dil türkçemizin en uzun kelimesi olup söylemesi bir hayli zor olsa da misyonu olan bir kelimedir (bkz: afyonkarahisarlılaştırmak).
    2 ...
  23. 13.
  24. 14.
  25. Ingilizce tercumesi :

    Are you one of those people whom we unsuccessfully tried to make resemble the citizens of Afyonkarahisar?

    17=1 denklemini doğrular.
    1 ...
  26. 15.
  27. he deyip çok kısa söyleynce moral altüs olunan bi deyim
    0 ...
  28. 16.
  29. bi gün sınavda ekine köküne ayırın derler diye çok korkuyorum.
    1 ...
  30. 17.
  31. ingilizcesini türkçeye çevirince: biz Afyonkarahisar vatandaşları benzetmeye-çabaladılar insanlardan biri.

    (bkz: google translate)
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük