adnan oktar ingilizcesi

entry17 galeri0
    1.
  1. 2.
  2. "you very beautiful eye, nose.."
    yani demek istiyor ki "sen çok güzel göz, çok güzel burunsun."
    uzuvlara iltifat ediyor.
    4 ...
  3. 3.
  4. 4.
  5. 5.
  6. 6.
  7. ''i'll fak yu inşallah''

    gibi.
    1 ...
  8. 7.
  9. very sweet you! cümlesiyle gönüllerde taht kurmuştur.
    0 ...
  10. 8.
  11. you are very very beautifull eyes şeklinde bir ingilizcedir. sen çok güzel bir ağızsın, burunsun demektir. ben o kadının yerine olsam, "you are too very very beatifull nose, ass" falan derdim...bu adam kendisini siz şimdi gülersiniz, mehdi ilan etti. yaaa....üstelik bu adamın mehdiliğini tanıyanlar bile oldu...
    0 ...
  12. 9.
  13. 10.
  14. civicivin ingilizcesini gugıl transleytte arayan adam ingilizcesidir.
    0 ...
  15. 11.
  16. you very cute
    you very sweet

    gibi...
    0 ...
  17. 12.
  18. kötü bir ingilizcedir. kelime hazinesi azdır, ve genellikle tekler.
    0 ...
  19. 13.
  20. 14.
  21. 15.
  22. http://www.youtube.com/wa...yn-p0&feature=related niye basıyor her yabancı kelimeye anlamadım, aslında anladım ama o zaman ironinin anlamı kalmaz değil mi? veri big yazar ahueaguauea, inşallah hocam.
    0 ...
  23. 16.
  24. 16.
  25. arap-kızılderili-hintli karması gibi bir şey, "ingilazca" dense ayıp etmeyiz.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük