bugün
- fethullah gülen öldü mü sorunsalı20
- sözlüğün en iyi 10 yazarı18
- dünyanın patlama ile oluştuğuna inanmak16
- okan buruk9
- 3 haziran 2024 hakkari'ye kayyum atanması8
- albay kemal12
- neden evlenmiyorsunuz14
- fenerbahçe13
- albay kemal sözlükten atılsın kampanyası12
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur16
- sözlükteki islamcılara alınması gereken önlem12
- tecavüz ettiği kızlarını müge anlı da arayan baba24
- nihavend longa19
- 90 lı yıllara dair akılda kalanlar9
- ismet gurbuz 202412
- taksim'e ekran dikip kuran yayınlamak9
- gratis indirim günü kavgaları18
- yaşlılık belirtileri10
- true nickli yazar10
- üstteki yazar tarzında entry gir13
- kova burcu erkeği9
- seçme şansınız olsa hangi ülkede yaşardınız22
- jose mourinho68
- insanoğlunu yerleşik hayata geçiren neydi9
- suriyelilere karşı sorumluluklarımız16
- zalbert'in karşısında dans etmek8
- sözlük erkeklerinin şımarık laubali tipler olması17
- ateistlerin zeka seviyesi düşüktür11
- türkiye de intihar vakalarının artması12
- ismail kartal duruşu8
- jose mourinho nun fenerbahçe ye transferi13
- eşcinsellik kendi kendini hadım etmektir27
- şimdiye kadar duyulan en güzel iltifat10
- neden sevgilim yok10
- insanı zengin hissettiren şeyler19
- barbara palvin'in aldatılması17
- türkiye akp lidir akp'li kalacaktır14
- kılıçdaroğlu'nun kuracağı partiye isim önerileri8
- aleyna tilki10
- ismail kartal8
- geldi yine deli11
- türkiye cidden almanyadan daha iyi9
- 2001 türkiyesinin en gelişmiş ülke olduğu gerçeği10
- içine şeytan girse ne yaparsın13
- ümmetçilerin azerbaycan düşmanlığı10
- artık yazmayacağım9
- erkekler ne işe yarar19
- yanında karısı varken karı kıza bakan erkekler9
- arda güler11
- askerliğe veda gecesi8
Kelly Clarkson'un beni benden alan şarkısıdır. Anlamını bilerek dinleyince sizi sizden daha fazla aldığı kaçınılmaz bir durumdur. Çevirisiyle yazalım da tam olsun;
It's like you're a drug
-Uyuşturucu gibisin
It's like you're a demon I can't face down
-Yüzümü çeviremediğim bir şeytan gibisin
It's like I'm stuck
-Takılıp kalmış gibiyim
It's like I'm running from you all the time
-Tüm bu zaman boyunca senden kaçıyormuş gibiyim
And I know I let you have all the power
-Ve senin tüm güçlere sahip olmana izin verdiğimi biliyorum
It's like the only company I seek is misery all around
-Mutsuzluğun etrafında bulmaya çalıştığım sadece arkadaşlık
It's like you're a leech
-Bir sülük gibisin
Sucking the life from me
-Hayatı benden emiyorsun
It's like I can't breathe
-Nefes alamıyor gibiyim
Without you inside of me
-içimde sen olmadan
And I know I let you have all the power
-Ve senin tüm güçlere sahip olmana izin verdiğimi biliyorum
And I realize I'm never gonna quit you over time
-Ve seni asla bırakıp gidemeyeceğimin farkına vardım
It's like I can't breathe
-Nefes alamıyor gibiyim
It's like I can't see anything
-Hiçbirşey göremiyor gibiyim
Nothing but you
-Hiç birşeyi ama seni
I'm addicted to you
-Sana bağlanmışım
It's like I can't think
-Düşünemiyor gibiyim
Without you interrupting me
-Sensiz sözüm kesiliyor
In my thoughts
-Düşüncelerimde
In my dreams
-Düşlerimde
You've taken over me
Beni ele geçirdin
It's like I'm not me
-Ben ben değilmişim gibi
It's like I'm not me
-Ben ben değilmişim gibi
It's like I'm lost
-Kaybolmuş gibiyim
It's like I'm giving up slowly
-Yavaçşa pesediyor gibiyim
It's like you're a ghost that's haunting me
-Aklımdan çıkmayan bir hayalet gibisin
Leave me alone
-Beni yalnız bırak
And I know these voices in my head
-Ve bu seslerin kafamda olduğunu biliyorum
Are mine alone
-Yalnız benim mi
And I know I'll never change my ways
-Ve asla yollarımı değiştiremeyeceğimi biliyorum
If I don't give you up now
-Eğer sana vermezsem
I'm hooked on you
-Sana kancalandım
I need a fix
-Tamir edilmeye ihtiyacım var
I can't take it
-Dayanamıyorum
Just one more hit
-Sadece bir vuruş daha
I promise I can deal with it
-Anlaşabileceğime söz veriyorum
I'll handle it, quit it
-El ele vereceğim,bırakıp giderek
Just one more time
-Sadece biraz daha
Then that's it
-Sonra olur
Just a little bit more to get me through this
-Beni elde ettiğinden daha az
It's like you're a drug
-Uyuşturucu gibisin
It's like you're a demon I can't face down
-Yüzümü çeviremediğim bir şeytan gibisin
It's like I'm stuck
-Takılıp kalmış gibiyim
It's like I'm running from you all the time
-Tüm bu zaman boyunca senden kaçıyormuş gibiyim
And I know I let you have all the power
-Ve senin tüm güçlere sahip olmana izin verdiğimi biliyorum
It's like the only company I seek is misery all around
-Mutsuzluğun etrafında bulmaya çalıştığım sadece arkadaşlık
It's like you're a leech
-Bir sülük gibisin
Sucking the life from me
-Hayatı benden emiyorsun
It's like I can't breathe
-Nefes alamıyor gibiyim
Without you inside of me
-içimde sen olmadan
And I know I let you have all the power
-Ve senin tüm güçlere sahip olmana izin verdiğimi biliyorum
And I realize I'm never gonna quit you over time
-Ve seni asla bırakıp gidemeyeceğimin farkına vardım
It's like I can't breathe
-Nefes alamıyor gibiyim
It's like I can't see anything
-Hiçbirşey göremiyor gibiyim
Nothing but you
-Hiç birşeyi ama seni
I'm addicted to you
-Sana bağlanmışım
It's like I can't think
-Düşünemiyor gibiyim
Without you interrupting me
-Sensiz sözüm kesiliyor
In my thoughts
-Düşüncelerimde
In my dreams
-Düşlerimde
You've taken over me
Beni ele geçirdin
It's like I'm not me
-Ben ben değilmişim gibi
It's like I'm not me
-Ben ben değilmişim gibi
It's like I'm lost
-Kaybolmuş gibiyim
It's like I'm giving up slowly
-Yavaçşa pesediyor gibiyim
It's like you're a ghost that's haunting me
-Aklımdan çıkmayan bir hayalet gibisin
Leave me alone
-Beni yalnız bırak
And I know these voices in my head
-Ve bu seslerin kafamda olduğunu biliyorum
Are mine alone
-Yalnız benim mi
And I know I'll never change my ways
-Ve asla yollarımı değiştiremeyeceğimi biliyorum
If I don't give you up now
-Eğer sana vermezsem
I'm hooked on you
-Sana kancalandım
I need a fix
-Tamir edilmeye ihtiyacım var
I can't take it
-Dayanamıyorum
Just one more hit
-Sadece bir vuruş daha
I promise I can deal with it
-Anlaşabileceğime söz veriyorum
I'll handle it, quit it
-El ele vereceğim,bırakıp giderek
Just one more time
-Sadece biraz daha
Then that's it
-Sonra olur
Just a little bit more to get me through this
-Beni elde ettiğinden daha az
hoşgelmiş on birinci nesil yazar.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar