acem kızları.. of ki of. yarı azeri yarı pers. kocaman ela gözlere of. esmer tene kapkara saçlara of. göz makyajına off. süslerine püslerine off. zerafetlerine, kibarlıkarına, kezban olmamalarına off.
bir görüşte adamın aklını başından almalarına.. güzelliklerinin farkında olmalarından gelen havalarına.. karşısındaki adamı köpek edicek kalitelerine off be.
Irana ve ukraynaya gitmis biri olarak tahrana ilk geldigimde soyledigim cumle:
-nasil bir amkdmn ulkesindeysek, nasil bir nasipsizlik icindeysek amkdmn ulkesinin dogusundaki ulkelerdeki hatunlar da guzel batisindakilerde guzel, kimin neyin bedduasini aldik biz boyle.
Acem kizlari : slavlara gore daha cekici bir imajlari ve daha yuvarlak hatlari var. Burun estetigi yaptiranlari coktur. Biraz fazla makyaj yapiyorlar.
iran yerlisi kızların çoğunluğunu oluşturan, iri gözlü, daha çok göz makyajıyla ilgilenen, ülkelerinin dini rejimi gereği başlarını saçı az görünecek şekilde de olsa kapatmak zorunda olan, zarif hatunlardır.
" acem " fars asıllı olmayan iranlılar için kullanılan
bir kelimedir . en çok azerbaycan türkleri için kullanılırdı .
farslar bu kelimeden hiç hoşlanmaz . arapça manası
dilsiz , arapça bilmeyen insandır . çok eskiden arapların
bütün iranlılardan bahsederken kullandığı kelimedir .
Ajam (Arabic: عجم, romanized: ʿajam) is an Arabic word
meaning mute, which today refers to someone whose
mother tongue is not Arabic. During the Arab conquest
of Persia, the term became a racial pejorative.